• 57一种普遍观点认为翻译作品总是不能保留某些原作独特特征——译作总会丢掉一些东西

    57there is a general idea that a translation always fails to preserve some of the qualities that distinguish the original work -i.e., that 'something always gets lost in translation.'

    youdao

  • 解释翻译普遍特征翻译限度解释。

    Though interpretiveness is the universal nature of translating, translating is a restrained interpreting act.

    youdao

  • 解释翻译普遍特征翻译限度解释。

    Though interpretiveness is the universal nature of translating, translating is a restrained interpreting act.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定