本文借用戴维森语言交流的三角测量模式探讨翻译的主体间性。
Davidson's "triangulation" model of communication by language, this paper has made a research into the intersubjectivity in translation.
翻译界关于“主体间性”的理论早已十分风行,深刻的研讨也不少。
In the translation field the theory of intersubjectivity has long been fashionable and deeply studied.
事实上,在翻译过程中如果能更多地关注到这样的主体间性,翻译的质量和效果就会更好。
Actually, if more attention were paid to the realization of such inter-subjectivity in translating, we would have got more successful translation in quality and effect.
各主体间的相互交往以概念映射作为交流的“中介”,以和谐的主体间性作为目标,完成翻译的整合和创作。
The mutual communication of each subject has the concept mapping as the medium, the harmonious inter_subjectivity as the objective and makes the blending and creativity of translation possible.
本文试图将主体间性的理论应用于一个具体的翻译活动—小说对话翻译。
This thesis attempts to discuss the specific translation activity-fictional dialogue translation from the abstract philosophical theory of intersubjectivity.
鉴于翻译主体的相关问题有其深层的哲学渊源。从哲学思辨观的角度出发来探讨翻译主体、主体性与主体间性的问题。可以提供一个较为全面的分析视野。
With the philosophical thinking on these factors, this paper focuses on the analysis of the subject-related issue in order to offer a broader view of the translator's subjectivity.
在翻译理论界的研究中,“文本间性”与“主体间性”一直是关注的焦点。
In the research of translation theory, the notion of "inter-textuality" and "inter-subjectivity" has been the focus of attention.
离开了翻译的主体间性,翻译的“规则意识”和“价值意识”就无从谈起。
Without inter-subjectivity, translation will lose its rule and value.
翻译的本质在于主体间的相互交流和互动即翻译的主体间性。
The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.
翻译的主体间性为原作者、译者、译文读者借助客体而进行的主体间的相互交流和互动。
The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.
翻译的主体间性为原作者、译者、译文读者借助客体而进行的主体间的相互交流和互动。
The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.
应用推荐