许多雄鸟的鲜艳羽毛被认为是为吸引雌鸟而进化来的。
The bright plumage of many male birds was thought to have evolved to attract females.
早晨,金羽毛被送到了国王那里,所有的大臣都被召集到一起。
The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together.
这件羽毛被全由天然原料制作。
第一组鸟的羽毛被用彩笔加强了色彩。
The first group had their plumage colour enhanced with a marker pen.
如果某些翼手龙身上的“绒毛”被证实的确为羽毛的话,那羽毛的起源就可以上溯到更为远古的年代。
If the "fuzz" on some pterodactyls is indeed confirmed to be feathers, the origin of feathers can be traced back to more ancient times.
一个被踏死的瓢虫,一片从鸟巢里落下的羽毛,一根被折断的山楂枝,都会使他们伤感。
A crushed lady-bug, a feather fallen from a nest, a branch of hawthorn broken, aroused their pity.
这些年里,这家公司曾被指控在亚洲使用童工以及采购直接从活鹅身上拔下来的羽毛。
Over the years the company has been accused of using child Labour in Asia and of buying feathers plucked from live geese.
我还有一支游隼羽毛,这是另一个被挽救的生物种类。
I also have a feather from another species making a comeback against the odds, the peregrine falcon.
公路巡逻人员描述死掉的鸟的特征:个头小,羽毛呈棕黑相间,并且头完好无损,没有被射杀的迹象。
The officers who found the birds described them as small with brown and black feathers. They were intact and had not been shot.
这些羽毛最后被证实确实是白翅迪卡雀的。
The feathers were confirmed to belong to the White-winged Diuca Finch.
由于欧洲人并不相信,这些由羽毛,稻草,染料和皮革混杂而成的物品真有魔力,所以这些物品就有了一层特别的意思,即“一种被毫无理由崇拜的物品”。
Since the Europeans didn’t themselves believe these concoctions of feathers, straw, paint and leather were really magical the things gained a sense of “an item unreasonably worshipped.”
公路巡逻人员描述死掉的鸟的特征:个头小,羽毛呈棕黑相间,并且头完好无损,没有被射杀的迹象。
The officers who found the birds described them as small with brown and black feathers. They were intact and had not been shot。
他和他的团队在分析了Samrukia化石之后获得了这个发现。这些化石此前曾被修整以使其看起来像一只oviraptorosaur(一种长羽毛的恐龙)。
He and his team made the discovery after analyzing the fossil for Samrukia, which previously had been modified by someone to resemble an oviraptorosaur (a type of feathered dinosaur).
RogerWotton教授发现,被描绘成拥有手臂和羽毛翅膀的天使其实是飞不起来的。
Prof Roger Wotton found that flight would be impossible for angels portrayed with arms and bird-like feathered wings.
切尔诺贝利不寻常的环境使人类科学观测者对羽毛色彩艳丽的代价一览无余,然而,即使在没有被核辐射侵蚀的地方这些鸟类也始终为它们艳丽的羽毛付出同样代价。
The unusual circumstances of Chernobyl have exposed that price to human observers, but it will have to be paid all the time, even in places that have not fallen foul of radioactive plumes.
如果某些翼手龙身上的“绒毛”被证实的确为羽毛的话,那羽毛的起源就可以上溯到更为远古的年代,因为翼手龙与恐龙共同拥有某个更为古老的祖先。
The origin of feathers could be pushed back further still if the "fuzz" found on some pterosaurs is confirmed to be feathers, since these flying reptiles share an even older ancestor with dinosaurs.
对于人类而言,最大的危险是用手处理被感染的禽类(包括采摘羽毛)这与他们是否死亡无关。
The greatest danger to humans is handling through infected birds, whether live or dead, including plucking their feathers.
林丹同时也因与谢杏芳的关系而被大家所关注,谢在此次的羽毛球女单比赛中获得银牌。
Lin also attracts attention because of his relationship with Xie Xingfang, who won the silver medal in women's singles for badminton.
林丹同时也因与谢杏芳的关系而被大家所关注,谢在此次的羽毛球女单比赛中获得银牌。
Lin also attracts attention because of his relationship with Xie Xingfang, who won the silver medal in the women's singles for badminton.
之前的羽毛球场已经被临时改建为一座剧院。
The former badminton stadium, which was built as a temporary facility, has been converted into a popular theater.
除了可以通过四翼飞行外,这种为了纪念托马斯·亨利·赫胥黎(Thomas Henry huxley)而被命名为赫氏近鸟龙(Anchiornis huxleyi)的新物种是已知最早的长羽毛恐龙。
Besides showing that four-winged flight was not a fluke, the new species, Anchiornis huxleyi, named in honor of Thomas Henry Huxley, is the earliest known feathered dinosaur.
化石中的生物最终被命名为中华龙鸟(Sinosauropteryx),尽管它长有羽毛,但骨骼结构清楚的表明,它是一种恐龙。
Despite the feathers, the skeleton left no doubt that the new species, named Sinosauropteryx, meaning "Chinese lizard wing," was a dinosaur.
像伶盗龙(velociraptor)这类一般被视为恐龙的小型动物其实更像没有羽毛的鸟类,他说。
Small animals such as velociraptor that have generally been thought to be dinosaurs are more likely flightless birds, he said.
鸟- - - - -一种动物长有翅膀并且浑身被羽毛覆盖,而且会飞。
"Bird" — a creature with wings and feathers that can usually fly.
画框被蓝色的杏花树填满,一只鸟的羽毛落在树叶上。
A tree of blue apricot flowers filled the frame, with a feather of the bird on one of the leaves.
苏格兰的某种传统中,新娘、新郎,或者两人都会在婚礼前被朋友和家人拉出去喝酒,然后被涂满糖浆、泥灰、羽毛、面粉之类的东西。
In this Scottish tradition, the bride, groom, or both are taken out on the day before their wedding, plied with alcohol, and covered in treacle, ash, feathers, and flour by friends and family.
苏格兰的某种传统中,新娘、新郎,或者两人都会在婚礼前被朋友和家人拉出去喝酒,然后被涂满糖浆、泥灰、羽毛、面粉之类的东西。
In this Scottish tradition, the bride, groom, or both are taken out on the day before their wedding, plied with alcohol, and covered in treacle, ash, feathers, and flour by friends and family.
应用推荐