吮拇指可够羞人的。
害羞人群报告在网上他们感觉跟朋友更亲密。
Shy people report feeling closer to friends on the network than the non-shy do.
可是对害羞人群来说,暴露或知悉这些私人信息是会引致压力的。
But for shy people, divulging or learning such intimate information is stress-inducing.
高新培说道:“我哀悼教室,用中文说“上课,孩子们也会站起哀悼用中文说”老师羞人答答。”
Gao Xinpei said: 'I go into the classroom and say in Chinese' class is in session 'and the children will stand up and say' hello teacher 'also in Chinese.
害羞人士可以发现,较之面对面交谈,通过键盘打字进行交流会更加容易,因为对被拒绝的忧虑大大降低。
Shy people can find it easier to chat through a keyboard than face to face because the fear of rejection is reduced.
这些细节是日常谈话的材料和人际关系的引火柴。可是对害羞人群来说,暴露或知悉这些私人信息是会引致压力的。
These details are the fabric of everyday conversations and the kindling for relationships. But for shy people, divulging or learning such intimate information is stress-inducing.
近期的研究表明,相对较具社交自信人群,害羞人群花在Facebook上的时间更多,对服务的满意程度也更高。
Recent studies have shown that shy people are spending more time on Facebook than more socially confident people are, and that the shy report higher satisfaction with the service than do others.
近期的研究表明,相对较具社交自信人群,害羞人群花在Facebook上的时间更多,对服务的满意程度也更高。
Recent studies have shown that shy people are spending more time on Facebook than more socially confident people are, and that the shy report higher satisfaction with the service than do others.
应用推荐