即使最挑剔的食客也能在这儿找到开胃美食。
Even the most finicky eater will find something appetizing here.
你了解所有那些在餐厅里为食物拍摄图片的食客吗?其中一些人有可能把这些图片上传到美食集锦里,附有图片的应用软件会把这些美食进行评级。
You know all those people taking pictures of their food at restaurants? Some may be uploading those photos to Foodspotting, an app with photos and ratings of good food.
冒险型食客总是在寻求下一场美食历险。论及食物,或者生活中其他领域,这样的人寻求刺激,能承担风险。
The adventurous eater is always looking for the nextgastronomic adventure. When it comes to food — and probably otherareas of life — this person is a thrill-seeker and arisk-taker.
巴黎一家餐厅新近推出“吸入式食物”,食客不用动口就能品尝美食。
A restaurant in Paris is offering flavours that you can inhale, instead of tasting them physically.
以上两个美食月迎和了食客追求绿色,返朴归真的消费心理。
The two cating months catered to the customer's consuming mentality of pursuing green.
食客们可以品尝一系列来自不同饮食文化的独特美食。
Diners were able to sample a range of unique dishes from various regions and from different cultural backgrounds.
明尼苏达州的科学家称,给食物拍照能提醒食客专注于当下的美食,因而能激发人的味觉。
Researchers from Minnesota claim photographing food puts people in the moment and in doing so, heightens their senses.
这一个团队的成立将会为大多伦多地区的食客们带来非一般的美食体验,同时还加入了大量的创意食物,一定能让大家大开眼界,一饱口福。
Our team will bring customers of the Greater Toronto Area a great dining experience, while making sure to add a lot of new ideas to satisfy our customers' appetites.
食客的美食天堂----健康的天使厨房!
The healthy food paradise for diners------healthy angle kitchen!
餐厅位于成都天府丽都喜来登酒店的二层,采用了现在最为流行的开放式厨房设计概念,旨在带给食客们更为生动和富有创意的美食体验。
Restaurant locates on the 2nd floor of Sheraton Chengdu lido hotel with four open kitchens and a juice bar, providing guests the freshest global feasts…all in the most creative and enticing way.
摘要:普罗旺斯,一个充满浪漫情怀的地方,不管是喜欢美食的食客,还是喜爱美酒的品醇客,都能在这里找到挚爱。
ABSTRACT: Provence — a place full of romantic feelings, whether you are a food entertained guest, or a wine lover, you will find your true love here.
临时搭建的食品摊为上百名食客提供着摩洛哥的美食佳肴。
Improvised stalls offer the hundred delicious specialities of Morroccan cuisine.
在上海,人们只食用上等的阳澄湖大闸蟹,每年,美食家及阔绰的食客们为品尝最正宗的食材,不惜支付每千克1000多元的费用。
In Shanghai, only the best crabs from Yangcheng Lake are eaten and gourmets and ostentatious gourmands alike willingly fork out more than 1,000 yuan (6) per kg each year for the authentic stuff.
在上海,人们只食用上等的阳澄湖大闸蟹,每年,美食家及阔绰的食客们为品尝最正宗的食材,不惜支付每千克1000多元的费用。
In Shanghai, only the best crabs from Yangcheng Lake are eaten and gourmets and ostentatious gourmands alike willingly fork out more than 1,000 yuan (6) per kg each year for the authentic stuff.
应用推荐