尽管在成长过程中没有接触过巨大的美食世界,威廉姆斯的信用让他被派到厨房工作,并将他31年的经历作为新激情的催化剂。
Despite growing up with little exposure to the vast world of food Williams credits being assigned to work in the kitchen while serving his 31 years as a catalyst for his new passion.
巴黎是全世界的美食之都。
周六来中央公园,享受来自世界各地的美食。
Come to Central Park on Saturday and enjoy food from all over the world.
它们都享誉世界,而且都创造了意大利美食的历史。
Both are famous all over the world, and both have made the history of Italian food.
世博会将展示世界各国的特色文化、美食、以及当今最先进的科技。
The expo will show special culture from different countries around the world, as well as delicious food and the most advanced technology of our time.
英国是世界各地各种美食的汇聚之地,当然她也有她自己的经典菜式并非淡而无味。
As well as blending different foods and flavours from all over the world, Britain has its own brand of traditional cooking that is anything but 'bland'.
这个世界对于青步甲来说简直就是一个两栖类美食餐厅。
The world is an amphibian smorgasbord to the Epomis beetles.
从巴黎的乔治五世酒店到上海半岛酒店,从著名的和平咖啡馆到世界各地的赫布匈美食坊,罗雄先生以融合古典和现代风格的能力而著称。
From the George V in Paris to the Peninsula inShanghai,from the famed Café de la Paix to JoëlRobuchon restaurants around theworld,Mr.
大约3周的时间,我漫游于泰国,品尝美食,和心爱的夏娃尽享二人世界。现在我回到关岛,回到禅习惯(Zen Habits) !
After almost three weeks of wandering around Thailand, eating amazing food and getting some alone time with my lovely Eva, I'm back on Guam and back here at Zen Habits!
Epicurious把菜谱与Gourmet和Bon Appétit杂志上的文章拼合在一起。 它依然成为了网络上汇集世界高档美食菜谱的最佳选择。
By combining recipes and articles from Gourmet and Bon Appétit magazines, Epicurious is one of the web’s best resources for recipes and cooking tips from some of the world’s top culinary minds.
法国巧克力松露提供了一种便利的方式,让世界各地的人们能够随时体验到地道的,特别的法国巧克力美食。
Of all gourmet foods, the French chocolate truffles are a very convenient way for these special French chocolates to be shipped to the world.
这就给了一个大概的指南,说明世界上英语国家对这些国家美食的感兴趣程度。
That gives a rough guide to the level of interest in the English-speaking world in those countries’ national kitchens.
真正的美食家应该至少吃过一次泰国菜,在世界上最好的泰国菜可以在曼谷最热闹的地方找到。
Any true foodie has at least tried Thai food once, and the best Thai cuisine in the world can be found in the bustling metropolis of Bangkok.
我能够怀疑一切事物,我可以带着鄙夷之情笑看这个世界,但这无法阻止我继续享用美食,继续安然入睡,继续步入婚姻殿堂。
I can doubt everything, I may very well smile contemptuously at the world, but this will not prevent me from eating, from sleeping peacefully, and from marrying.
法国人对食物的热情是全世界都知道的,也对美食的烹调法做出了贡献从而使法国菜是世界上最好的美食之一。
The French’s passion for food is well known across the globe and it’s this devotion to their gastronomy that makes French cuisine one of the best in the world.
在一些美食家看来,台北拥有世界上最好吃的中餐,所以到台北展开一次美食之旅实在是再合适不过了。
For a city with a reputation among some foodies for having some of the world's best Chinese food, an eating tour of Taipei is highly appropriate.
这个世界上有一种美指的是一种生活方式,美食美酒,以及拥抱与热爱一个小地方。
The beauty of this part of the world is the mix of a rustic pace of life, wonderful food and drink, and a huge variety of things to do in a small area.
只是去过一些国家,没有尝遍全世界不同美食,但日本菜目前我所知道最出色的。
I've just been to some countries. And I haven't tried all the different cuisines of the world, but I think Japanese cuisine is by far the best from what I know.
他说:“我们要把法国美食推向世界。”
"We are promoting French cuisine at an international level," he said.
法国美食全世界闻名。
不管是在一个国家的不同地区,还是在遍布世界的每一个角落,迎合移民需要的市场的存在不仅对美食家是好事,更证明了一个事实:人们常常对小时候吃的东西有强烈的偏好。
Markets that cater to migrants, whether from a different part of the country or from far-flung corners of the globe, are not just great for gourmands.
今天是世界和谐的真实体现。美食把我们连接得如此亲近。我们大家相聚在一起,没有种族,民族,肤色的任何隔阂。
Today is a real presentation of world harmony. Food connects us so closely. We are all together, without any boundary of ethnicity, nationality and skin color.
TripAdvisor称爱丁堡“除了羊杂(哈吉斯)和油炸火星棒之外,显然能提供更多美食”并能提供来自世界各地的烹饪菜肴和好餐厅以满足各种预算。
TripAdvisor said Edinburgh "clearly had more to offer than haggis and deep-fired Mars bars" and offered cuisine from all over the world and good restaurants to suit any budget.
在fes的餐馆提供的不仅仅是摩洛哥当地独特的食物还包括全世界各地的美食。
The restaurants in Fes not only serve exceptional Moroccan food but also embrace cuisine from around the world.
法国人不愧被誉为“休闲美食家”,本周一公布的一项调查表明,与世界其它发达国家相比,法国人花在睡觉和吃饭上的时间最多。
True to their reputation as leisure-loving gourmets, the French spend more time sleeping and eating than anyone else among the world's wealthy nations, according to a study published on Monday.
无论是烧烤还是油炸,香辣鸡翅不仅已经深植于美国的美食文化中,更在全世界日趋流行。
Whether baked or Fried, Buffalo wings have not only become ingrained1 in America's national food culture, but have spread with increasing popularity worldwide.
无论是烧烤还是油炸,香辣鸡翅不仅已经深植于美国的美食文化中,更在全世界日趋流行。
Whether baked or Fried, Buffalo wings have not only become ingrained1 in America's national food culture, but have spread with increasing popularity worldwide.
应用推荐