美韩推迟军演是否因为中方施压?
Did the US and the ROK postpone the exercise due to pressure from China?
美韩同盟关系的未来的大部分还有待书写。
The future of U. S. -korea alliance remains largely unwritten.
但是,他没能再启美韩两国业已搁置的自由贸易协定。
But he failed to revive a stalled free-trade agreement with South Korea.
按预期,自由贸易协定将使美韩获得一年的亲密关系。
It had been planned that a free-trade agreement would cap a year of warming relations with South Korea.
一个美韩联合调查小组最近公布了他们调查的进展结果。
A joint U.S. and South Korean investigative team recently released a progress report on their findings.
问:中方是否就美韩黄海联合军演向有关方面表示关切?
Q: Has China expressed concern to relevant sides over the US-ROK joint military exercise in the Yellow Sea?
但这么做如何与任何美韩的干涉计划配合尚未详细规划。
But how this would be co-ordinated with any plans by South Korea and America to intervene has not been worked out.
一个美韩联合调查小组最近公布了他们调查的进展结果。
A joint U. s. and South Korean investigative team recently released a progress report on their findings.
美韩定期联合军事演习,最近一次是在七月,也有着同样的效果。
Regular U. S. -South Korea joint military exercises, most recently in July, have the same effect.
威兰德说他不担心中国对于美韩在该水域进行海军演习的感受。
Willard said he is not concerned about China's feeling about U. S. -rok naval exercises in that area.
第二,美韩将于28日起在黄海举行联合军演,中方对此有何评论?
What is China's position? Second, how do you comment on the US-ROK joint military exercise in the Yellow Sea which is to start from November 28?
在短期内,这可能意味着要暂时停止或改变一些美韩军事操练项目。
In the short term, that may mean temporarily suspending or modifying some American-South Korean military exercises.
问:据报道,美方将于6月底派核动力航母赴黄海参与美韩联合军演。
Q: It's reported that the US will send nuclear aircraft carriers to the Yellow Sea at the end of June to take part in the joint military drill with the ROK.
韩国国会在这个问题上的僵持局面使美韩自贸协议没有希望快速过关。
The political stalemate ends hopes for a speedy implementation of the pact.
威兰德说:“这些将由美韩共同主导,在东部与西部海岸多次进行。”
"These occur with some frequency in both the East and West Seas, conducted by the ROK and U. S. Navy, " Willard said.
或许现今美韩关系中最大的争端源于一种不起眼的消遣——短道速滑。
Perhaps the most contentious issue in modern US-Korea relations stems from a little-known pastime called short-track speed skating.
“天安”舰事件后,美韩举行了一系列的联合军事演习,并威胁使用武力。
The US and South Korea have held a series of joint military exercises since the Cheonan incident, prompting the North to threaten to retaliate.
美国驻韩国大使弗什博星期四说,未来几天,美韩两国可望达成“附加了解”。
U.S. Ambassador to South Korea Alexander Vershbow said Thursday "additional understandings" are likely to emerge between the two countries "in a matter of days."
这项协议同时也能进一步加强美韩双边关系,美韩联军是亚洲稳定和繁荣的保证。
The Agreement will also further enhance the strong United States-Korea partnership, which has served as a force for stability and prosperity in Asia.
问:美韩两国推迟了原定于本周进行的海上联合军演,有人猜测这是为照顾中方关切。
Q: the US and the ROK postponed their joint naval exercise originally scheduled this week. Some people speculate this was to accommodate China's concerns.
在新闻发布会上,奥巴马和李明博表达了对于已经终止的美韩自由贸易协定的支持。
During their news conference, Obama and Lee also expressed support for a stalled U. S. -south Korea free trade agreement.
在两国7月进行的实属罕见的安全合作中,日本还在美韩联合军演时派出了军事观察员。
In a rare act of security co-operation in July, Japan also sent military observers on joint American-South Korean naval exercises.
美韩自贸协定的批准没有得到在野党的认同,这可能导致大国家党的民调支持率进一步下滑。
The ratification of Korus without the support of opposition parties could cause further subsidence of the GNP's ratings in opinion polls.
拖延数周后,韩国国会最终批准了该国与美国的自由贸易协定(FTA),“美韩自贸协定”。
AFTER weeks of stalling, South Korea's parliament at last has ratified the country's Free-Trade Agreement (FTA) with the America, "Korus".
作为回应,美韩表示就在黄海进行一场海上军事演习,这样就把事件推向了一个令人可怕的地步。
S. and South Korea indicated they would conduct a naval exercise in the Yellow Sea, near the site of the horrific incident.
作为回应,美韩表示就在黄海进行一场海上军事演习,这样就把事件推向了一个令人可怕的地步。
S. and South Korea indicated they would conduct a naval exercise in the Yellow Sea, near the site of the horrific incident.
应用推荐