美籍华人是指在美国出生的中国人。
一位美籍华人朋友推荐龚医生。
一位美籍华人朋友推荐了龚医生。
让一名美籍华人员工申请休假来庆祝中国春节,是我最尴尬的时刻。
One of my most embarrassing moments was when I had a Chinese-American employee put in a request to take time off to celebrate Chinese New Year.
邓也频繁地邀请美籍华人科学家座谈。
Deng also frequently invited Chinese-American scientists for talks.
这两个人是最被中国人所熟知的美籍华人。
The two men are the most well-known Chinese-Americans among Chinese people.
骆家辉是第一位担任驻华大使的美籍华人。
Locke is the first Chinese-American to serve as ambassador to China.
当美籍华人回老家探访亲友的时候,一定得从美国带礼物。
When Chinese Americans visit family and friends in their homeland, gifts from the U.S. are a must.
美籍华人并不一定在东西方的文化中左右为难。
Chinese-Americans are not necessarily caught between the East and the West.
记者:你是美籍华人,这是你第一次来到中国吗?
Journalist: you are a Chinese-American, is this your first time to come to China?
骆家辉成为美国有史以来第一位担任此职的美籍华人。
S. ambassador to China, the first Chinese American to hold the post in American history.
但家庭观念仍是美籍华人家庭文化的一个重要组成部分。
But still, family relationships is are important part of Chinese American culture.
此外,还有一个更显而易见的原因:59岁的骆家辉是第三代美籍华人。
Then there's an even more obvious reason: the 59-year-old Gary Locke (Luo Jiahui) is a third-generation Chinese-American.
旧金山拥有全美最多的美籍华人并且它是美国最大的唐人街。
San Francisco has the most Chinese American and the biggest Chinatown in America.
现在的美籍华人大多数都是一些早期矿工和铁路工人的后裔。
Most of today'sChinese Americans are the descendants of some of the early miners and railroad workers.
或者美国是否缺少美籍华人形象是因为大多数观众正关注亚洲?
S. music industry, or is there a shortage of Asian American feature artists in America because the most obvious audience is already looking to Asia?
作者艾米是一个美籍华人,她为她的两个女儿的制定了十条规则。
The author Amy Chua, who is a Chinese-American, developed ten house rules for her two daughters.
作为一个住在中国的美籍华人,我知道我有责任细心周到地回答问题。
As a Chinese-American living in China, I know I have the responsibility to answer in a thoughtful manner.
更糟的是,这一叫法有时被用来暗指美籍华人实际上希望自己是白人。
Even worse, the term is sometimes used to suggest that Chinese-Americans really wish that they were white.
此外,还有一个更显而易见的原因:59岁的骆家辉是第三代美籍华人。
Then there"s an even more obvious reason: the 59-year-old Gary Locke (Luo Jiahui) is a third-generation Chinese-American."
在美国,很多年以来,人们通常都把美籍华人与饭馆和洗衣店联系在一起。
For many years it was common in the United States to associate Chinese Americans with restaurants and laundries.
ABC一词被用得如此之广泛,以至于很多人认为用它形容美籍华人挺合适。
The phrase ABC is used so commonly that many people think it is an appropriate description of Chinese-Americans.
美籍华人保留了他们古老文化的许多方面,甚至在美国生活了几代人之后也是如此。
Chinese Americans retain many aspects of their ancient culture, even after having lived here for several generations.
美籍华人保留了他们古老文化的许多方面,甚至在美国生活了几代人之后也是如此。
Chinese Americans retain many aspects of their ancient culture, even after having lived here for several generations.
应用推荐