电影的主角“阿宝”是一只爱唠叨、幽默、可爱天真、讨人喜欢的熊猫,但同时它也被普遍认为是一个典型的美式角色。
In the movie, the main character called "Po," a panda, is talkative, humorous, lovely and charmingly naive, and is widely believed to be a typical American figure.
他很爱看电影,不仅词汇量大,还懂得很多美式俚语。
He has a large vocabulary and he is expert in American slang, which resulted from his love of movies.
电影的每场戏里都有洋溢着典型美式自信的克鲁尼,他身穿剪裁得体的西装,像个见多识广的专家一样灵巧地拉着自己的行李箱,穿行于机场与连锁酒店之间,仿佛它们全是属于他的。 不过从某种意义上说,也的确是这么回事。
Dressed in impeccably cut suits and wheeling his carry-on bag with the deftness of a seasoned pro, he glides through airports and chain hotels as if he owned them, as in a sense he does.
美式文化和生活的确存在于电影和电视中,尽管与飞车追逐无关,而只是日常生活里短暂的一瞬间。
American culture and life does live in films and on television, though it is usually in the small everyday moments of the show, not the car chases.
现在,你也许想要发美式口音,因为你要演一出戏或电影,或者也许是为了给朋友留下深刻印象,也可能是为了更好的适应美国生活。
Now you might want to do an American accent because you're in a play, or a film, or maybe you want to impress your friends, or maybe you want to try and fit in better in the USA.
我很喜欢与大家谈天说地,也很喜欢看国外的电影,我常注意美国人说话的样子,并且向他们学习,让自己说英文很美式。
I love a good conversation with anyone. And I like watching English movies. I pay attention to how Americans speak, and I try to speak like them all the time.
本人倒是希望能在周星驰的这部新片中看到上述两位美国大牌,至少,我们可以看看周星驰在《少林足球》中那些做派是如何与美式的电影制片擦出火花的,我可是好奇的很。
I hope that Chow's planned picture with the two actors is going forward, at least - I'm curious to see what he can do as his Shaolin Soccer style collides with us filmmaking.
而且,美式口音中我更喜欢南方的口音以及电视上和电影中人物的口音。
One accent should not be regarded as being better than another. One accent is not more acceptable than the other.
而且,美式口音中我更喜欢南方的口音以及电视上和电影中人物的口音。
One accent should not be regarded as being better than another. One accent is not more acceptable than the other.
应用推荐