去年它收购了埃克森美孚石油在巴西的分销和零售业务,以协助其销售乙醇。
Last year it bought Exxon Mobil's distribution and retailing business in Brazil to help it sell its ethanol.
1879年的美孚石油托拉斯,由1882年的托拉斯协定所取代。
The standard oil trust of 1879 was superseded by the trust agreement of 1882.
汤姆森表示:“埃克森美孚石油公司一直是典型的综合性石油公司。”
"ExxonMobil has always been the quintessentially integrated company," Thomson says.
本公司是一家专业经营,销售及生产的美孚石油,化工有机原料的厂家,致力于各种溶剂的研发,推广。
The Company is a professional business, sales and production of Mobil Oil, organic chemical raw material manufacturers, committed to the development of various solvents to promote.
星期二,白宫发言人佩里诺在谈到其它没有解决的官司时说,委内瑞拉和埃克森美孚石油公司之间的问题属于民事纠纷。
Tuesday, White House press secretary Dana Perino said the issue between Venezuela and ExxonMobil is a civil matter, referring to other pending lawsuits.
美孚石油,世界上最大的上市石油公司,宣布在2009年公司的油田开采支出达到了271亿美元,比2008年高4个百分点。
Exxon Mobil, the biggest listed oil company, says that exploration and capital spending hit $27.1 billion in 2009, 4% higher than in 2008.
斯莫利说,大的石油管道运营商诸如埃克森美孚石油公司、英国石油公司、康德·摩根石油公司——没有科赫公司——都接受了基金会的免费服务。
Large pipeline operators such as ExxonMobil Corp., BP Plc and Kinder Morgan Inc. — and not Koch — accept free services from the foundation, Smalley says.
马克·吐温有个朋友是美孚石油公司的高级管理人员,曾有一个记者暗示,这个朋友的万贯家财很“黑”,吐温回答说:“这是黑了又黑,黑了你的又黑我的。”
When a journalist suggested that the vast wealth of one of Twain's friends, a Standard Oil executive, was "tainted," Twain replied, "It's doubly tainted-t 'aint yours and t 'aint mine."
委内瑞拉有关官员指责埃克森美孚石油公司进行经济骚扰。 此前,埃克森美孚在欧洲获得一项法庭令,冻结委内瑞拉在海外价值120亿美元的资产。
Venezuelan officials accuse the firm of economic harassment after Exxon won a court order in Europe freezing $12 billion in Venezuelan assets abroad.
Rosneft公司可以使用埃克森美孚石油公司的专业知识和资金;埃克森美孚石油公司可以扩大在俄罗斯的地位。 俄罗斯被视为未来石油和天然气生产的关键位置。
Rosneft gets access to Exxon Mobil's expertise and capital; the US company extends its position in Russia, which is widely seen as a key location for future oil and gas production.
当行为主义分子,记者们或其他人谈论到“石油老大”,你会清楚地知道他们指谁:是指像埃克森美孚石油(Exxon Mobil),雪佛龙(Chevron),BP,和皇家荷兰壳牌这样的能源公司。
WHEN activists, journalists and others speak of “Big Oil”, you know exactly what they mean: companies such as Exxon Mobil, Chevron, BP and Royal Dutch Shell.
一个提议让美国石油巨头,埃克森美孚公司设立排放量消减的动议赢得了31%的股东同意。
A motion calling for Exxon Mobil, an American oil giant, to set targets for emissions cuts, won the approval of 31% of shareholders.
本月初,苹果甚至暂时超过石油巨头埃克森美孚,成为世界上最有价值的公司。
Earlier this month, Apple even briefly surpassed Exxon Mobil, an oil giant, to become the world's most valuable company.
世界最大石油企业埃克森美孚的资本开支第一季度增长了5%。
Exxon Mobil, the biggest, increased its capital spending by 5% in the first quarter.
投资银行JP摩根嘉诚近日称,石油巨头埃克森美孚可能会成为潜在买家,而在此之前,英荷石油巨头壳牌公司也曾被提到过。
Recently, investment bank JP Morgan Cazenove suggested oil giant Exxon Mobil as a possible buyer, while Anglo-Dutch oil giant Shell has also been mentioned.
但埃克森美孚期望石油消费量到2030年能比2005年高55%。
But Exxon Mobil expects gas consumption to be 55% higher in 2030 than it was in 2005.
埃克森美孚是世界上最有价值的公司,据《华尔街日报》10月25日报道,该公司在越南近海海域发现了石油和天然气。
Exxon, the world's most valuable company, discovered oil and gas in a field off Vietnam, the Wall Street Journal reported Oct. 25.
俄罗斯国有石油公司Rosneft与美国能源巨头埃克森美孚已宣布了一项战略协议,共同勘探和开发北极海下石油和天然气。
Russia's state-owned oil company Rosneft and the United States energy giant Exxon Mobil have announced a strategic deal to jointly explore and develop oil and gas reserves under the sea in the Arctic.
所以,尽管埃克森美孚能够开采出石油,但却不能保证公司的冶炼部门将原油冶炼成汽油或燃料油后就能赚钱。
So even though ExxonMobil pumps oil, it can't guarantee that its refining unit will be able to profitably process a barrel into gasoline or heating oil.
埃克森美孚和英国石油公司利润下滑了约一半;壳牌利润暴跌了70%。
Exxon Mobil and BP saw profit fall by around half; at Shell it was down by 70%.
工作人员关闭了埃克森美孚公司的石油管道,同时该公司开始清理泄漏。
Workers shut off the Exxon Mobil pipeline, and the company continues to clean up the spill.
苹果公司在今年早期一度曾是世界最高市值公司,超越了第一位的石油巨头埃克森美孚。
Apple was briefly the most valuable company in the world earlier this year, knocking oil giant Exxon Mobil off the top spot.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U.S.-based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
由于远离象埃克森美孚公司这样的跨国公司,新的油田最有可能在国有石油公司的领土上被发现,因为这些地方还没有被完全开发。
New oil is most likely to be found in the NOCs' territory, precisely because it is largely out of bounds to multinationals such as Exxon and BP, and so has not yet been thoroughly raked over.
但是当外国石油巨头,如皇家荷兰壳牌公司和埃克森美孚公司加强了保安措施,将专业人员迁移出尼日尔三角洲地区后,绑架者们开始搜寻更容易对付的目标。
But, as foreign oil giants such as Royal Dutch Shell and ExxonMobil have tightened security and shifted professional staff out of the Delta, attackers have started looking for softer targets.
埃克森美孚没有列出的原因则是一些其他的公司,比如中石油和BP拥有与它相当的资产和技术。
Exxon Mobil is not on the list because a number of other companies, such as PetroChina and BP, have assets nearly as large and similar expertise.
但是埃克森美孚是大型石油公司保守派的典型代表,拆分对于该公司来说无异于天方夜谭。
But ExxonMobil is known as the most conservative member of Big Oil, making any split hard to imagine.
今天,艾克森美孚,康菲和雪铁龙的前身就来自于标准石油拆分后的公司。
Today, ExxonMobil, ConocoPhillips and Chevron are some of the companies whose roots go back to the breakup of Standard Oil.
反过来看,康菲石油股东获得的现金只够买下埃克森美孚大约10%的股票。
Going the other way, Conoco's shareholders received enough to buy about 10 per cent of Exxon.
反过来看,康菲石油股东获得的现金只够买下埃克森美孚大约10%的股票。
Going the other way, Conoco's shareholders received enough to buy about 10 per cent of Exxon.
应用推荐