只要人人都献出一点爱,这世界将变成美好的人间。
As long as everyone sacrificed a little love, the world will become a better human.
只要人人都献出一份爱,世界就会变成美好的人间。
If everyone can contribute a love, the world will become a better human.
只要人人都献出一点爱,这世界将会变成美好的人间。
If everyone offers love to others, this world will becomes a good place for living.
正如一首歌唱得那样:“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间。”
Just as the song goes, "if everyone can contribute a piece of love, the world will become a paradise".
只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间。这句歌词说明了什么道理?。
As long as everyone gives a bit of love, the world will become beautiful.
家庭是社会的细胞,只要每个家庭都能充满孝悌温馨,世界就会变成美好的人间。
Family is the cell of the society, if only every family is filled with the warmness of piety, the world will become better.
就像一首歌中所唱的那样:“只要人人都献出一点爱,这世界将变成美好的人间。”
As a song sang like that: "If everybody delicate a little of his love to others, the world will be a delightful Eden."
如果我们大家都讲文明,那我们的世界,我们的国家,我们的社会,将会变成一个美好的人间。
If we stress the civilization, then our world, our country, our society, will turn a wonderful world.
“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间……”每当这首歌响起时,团结就成了爱的代名词;
"As long as everyone is given their love, the world will become a better human…" Whenever this song rings, unity became synonymous with love;
“人类需要爱”,要想获得别人的尊重,首先要先尊重别人,当你对周围的任何事充满爱的话,世界将变成美好的人间。
"Human need for love", to be respected by others, first of all to respect other people first, when you right around anything, then full of love, the world will become a better human.
其实世界上最美好的爱情,只是我们并肩而立,看着这个落寞的人间。
In fact, the world's most beautiful love, but we stood side by side, watching the lonely world.
其实世界上最美好的爱情,只是我们并肩而立,看着这个落寞的人间。
In fact, the world's most beautiful love, but we stood side by side, watching the lonely world.
应用推荐