美国电力研究协会(EPRI)负责闪电项目的经理拉尔夫·伯恩斯坦说:“我们可以用火箭让闪电打到我们想要的地方。”
"We can cause the lightning to strike where we want it to using rockets," says Ralph Bernstein, manager of lightning projects at EPRI.
据说,拥有美国顶尖的计算机科学系的学校有麻省理工学院、斯坦福大学、伯克利大学和卡内基梅隆大学。
The top US Computer Science departments are said to be MIT, Stanford, Berkeley, and Carnegie-Mellon.
这项研究得到了约翰·坦普尔顿基金会、美国国家科学基金会、美国国立卫生研究院和 J·爱泼斯坦的支持。
This study was supported by the John Templeton Foundation, the National Science Foundation, the National Institutes of Health and J. Epstein.
阿尔伯特·爱因斯坦同意:“美国人比欧洲人更看重自己的目标和未来。”
"The American lives even more for his goals, for the future, than the European," Albert Einstein concurred.
平均而言,美国在巴基斯坦的无人机袭击中只有七分之一击毙了激进分子头目。
On average, only one out of every seven U.S. drone attacks in Pakistan kills a militant leader.
塔利班在斯瓦特的首席发言人穆斯林·汗在美国当了四年建筑工人后,于2002年返回巴基斯坦。
Muslim Khan, the chief spokesman of the Taleban in Swat, returned to Pakistan in 2002 after spending four years in the US as a construction worker.
据一家德国公司在美国的子公司AutomationParkingSystems 的计划主管阿里·米尔斯坦称,停车费每月将收入约400美元,或每天25美元。
Parking rates will be attracted about $400 monthly or $25 per day, according to Ari Milstein, the director of planning for Automation Parking Systems, which is the U.S. subsidiary of a German company.
谷歌的地图产品揭示了一切,从一个带着狙击步枪四处走动的令人毛骨悚然的家伙,到在巴基斯坦的疑似美国无人机。
Google's mapping products have revealed everything from a creepy dude walking around with a sniper rifle to suspected U.S. drones in Pakistan.
斯坦福大学是位于美国西海岸的一所世界著名的大学。
Stanford is a world-famous university on the west coast of the U.S.
他曾在美国斯坦福大学学习。
He once studied at Stanford University in the United States.
机器人产业协会是一个位于密歇根州安娜堡的的贸易组织,作为该协会的主席,杰夫·伯恩斯坦争辩说机器人实际上拯救了美国的工作。
Jeff Burnstein, president of the Robotics Industry Association, a trade group in Ann Arbor, Mich. argues that robots actually save U.S. jobs.
康斯坦斯·阿普尔比负责在1901年将曲棍球引入美国。
Contance Applebee is responsible for introducing field hockey to the United States in 1901.
问:近期,美国与巴基斯坦关系紧张。
哈伯斯坦明白它对美国有什么意义。
美国希望巴基斯坦能努力提高投票率。
The Americans hope that Pakistan’s efforts can help bolster turnout.
爱因斯坦于1940年加入美国国籍。
他是来自美国的莱克斯,这是我在巴基斯坦遇见的唯一的美国人。
Lex was American - the only one I met during my time in Pakistan.
巴基斯坦和美国的关系有何影响?
美国在付出了数亿美元援助之后从巴基斯坦得到了什么?
他说,美国应该尝试继续与巴基斯坦保持合作。
He says the United States should still try to work with Pakistan.
现在巴基斯坦想要与美国重修关系。
Now Pakistan wants the relationship with the US reconfigured.
我从美国到巴基斯坦的旅途中清楚地看到,巴基斯坦明天的选举不是一场孤立的选举。
As I traveled from the United States it was clear, Pakistan's election tomorrow is not an isolated election.
美国是否能够承受将巴基斯坦推向边缘?
Can the United States afford to push Pakistan over the edge?
美国人再次不经允许就通过了巴基斯坦的领空。
The Americans yet again were about to traverse Pakistani airspace without permission.
在巴基斯坦,美国的记录更加阴暗。
巴勒斯坦官员说,这封信警告说,如果阿巴斯拒绝这样做,可能会损害巴勒斯坦和美国的关系。
Palestinian officials say the letter warned that if Mr. Abbas refuses, it could harm relations between the United States and the Palestinian Authority.
另外,美国可能考虑减少对巴基斯坦军事援助,作为巴基斯坦的盟友,中国是否考虑填补这一空白?
In addition, The US may consider reducing military assistance to Pakistan. As an ally of Pakistan, will China consider filling this gap?
巴基斯坦应当对美国说明白在北瓦齐里斯坦地区开展行动的困难,而不是装模做样地应付美国。
Rather than pretend that it will campaign in the wilds of North Waziristan, the Pakistani army should spell out how operationally hard that would be.
巴基斯坦应当对美国说明白在北瓦齐里斯坦地区开展行动的困难,而不是装模做样地应付美国。
Rather than pretend that it will campaign in the wilds of North Waziristan, the Pakistani army should spell out how operationally hard that would be.
应用推荐