从1998年到2000年,美国人食用的水果中有14.5%是进口的。
From 1998 to 2000, 14.5 percent of the fruit Americans consumed was imported.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
马在美国不是像其他供食用的动物那样被饲养,同时,把马作为违禁物品来转移区别于其他食物链的机制是非常不恰当的。
Horses are not raised as food animals in the United States and, mechanisms to ensure the removal of horses treated with banned substances from the food chain are inadequate at best.
如果把美国用于乙醇生产的玉米全部用作食物,全球食用玉米供给可以增加14%。
If all the American maize that goes into ethanol were instead used as food, global edible maize supplies would increase by 14%.
这个包含了大量补贴的法案使得美国谷物交易市场迅速繁荣起来,导致大量本应用于食用的农作物转而投入到乙醇燃料的成产中。
This law combined with a subsidy for this use has created a flourishing corn market in the United States, but has also diverted agricultural resources from food to fuel.
不幸地是,人们对这道美食存在争论,在美国一些城市已经禁止销售和食用鹅肝了(如芝加哥)。
Unfortunately this delicacy is surrounded by controversy and the sale and consumption is banned in some American cities (such as Chicago).
大多数即使没有怀孕的美国妇女每天所食用的的蛋白质比所建议的60克要多。
Most American women consume more than the recommended 60 grams per day even when not pregnant.
事实上从来没有任何人因为食用美国牛肉被确诊感染人类疯牛病。
There has never been a confirmed case of anyone contracting the human variant of mad cow disease from eating American beef.
依照疾病防控中心所说,食用烟草在美国一直是引发可预防性死亡的主要原因,85%的肺癌也把吸烟当作元凶。
Tobacco use remains the leading cause of preventable death in the United States, according to the Centers for Disease Control, and is to blame for about 85% of lung cancers.
普通的美国人每年食用200磅的肉食,33磅的奶酪,还有接近60磅的添加脂肪和油。
Every year, the average American swallows 200 pounds of meat, 33 pounds of cheese, and nearly 60 pounds of added fats and oils.
到目前为止,还没有出现人类因为食用美国牛肉感染疯牛病的案例。
There has never been a documented human case of such brain disease linked to consumption of U.S. beef.
从另一个方面来说,如果你是一个美国穷鬼,或者你生活在巴西,你更容易认为食用宠物狗是不人道的。
On the other hand, if you're a poor US citizen, or you live in Brazil, you're much more likely to moralise and think the dog-chompers should be stopped in their tracks.
2009年,美国人均食用火鸡17磅,1970年为8磅。
In 2009, Americans ate 17 pounds of Turkey per year. In 1970 it was 8.
食用它来代替吧:选择美国或加拿大(但不是进口的!)
Eat This Instead: Opt for American or Canadian (but not imported!)
美国食品药品监督管理局本月将会召开为期三天的会议来讨论是否允许这种基因改造的鱼类供美国消费者食用。
The US Food and Drug Administration will hold a three-day meeting this month to discuss whether to approve the altered fish for American consumers to eat
(完整名单请查阅你绝不要食用的12种鱼类)问题是,美国境内贩售的90%的虾均为进口虾。
(For our full list, check out 12 Fish You Should Never Eat.) Problem is, 90 percent of shrimp sold in the U.S. is imported.
10 - 15%美国家庭食用的食品。
美国每年有100亿农场动物专门供人食用,它们被看成是一个个生产单位,而不是有情的众生。
Viewed as production units rather than living beings with feelings, ten billion farm animals are exploited specifically for food in the United Statesevery year.
这里包含的食品都是美国大部分人群所日常食用的食品。
Foods included are those commonly eaten by a majority of individuals in the United States.
事实上,他们会很极端的吃一些很来自奶牛、猪或者其他动物的很特别的部位,而这些部分对美国人来说从来不敢想象可以食用。
In-fact, many will go to extremes to eat a lot of interesting parts of the cow, pig and other animals that most Americans have never thought of eating.
美国科学家发现当超重的高血压患者食用紫薯后,它会发挥像燕麦粥一样降低血压值的作用。
U.S. researchers found that when eaten by overweight patients with high blood pressure it was as effective as porridge oats in lowering their reading.
加州的鱼翅食用量占到美国鱼翅总食用量的85%。
California accounts for 85 per cent of shark fin eaten in the US.
如果美国孩子们还是不愿意食用鱼类,这周一些从美国农业部来的其他信息可能会给食用鱼类提供另一个支持的理由。
If American kids have not yet caught the fish habit, other news this week from the U.S. Department of Agriculture (USDA) provides one more reason they should start.
美国人近来食用过多的纳,从固体脂肪,糖和细粮中摄取过多的卡路里。
Americans currently consume too much sodium and too many calories from solid fats, added sugars, and refined grains.
美国83%的食用海产品要靠进口,而大部分牡蛎不用进口,美国人消费的牡蛎三分之二来自墨西哥湾。
While 83% of seafood eaten in America is imported, most oysters are not, and more than two-thirds of the oysters consumed there come from the gulf.
作为附带的好处,吃豆腐的美国人对食用大豆导致砍伐亚马逊森林的愧疚要少一点。
As a side benefit, American tofu eaters also tend to be less culpable for soy's role in deforestation in the Amazon.
现在大约有5%的美国人宣称自己不食用肉类。
As many as 5 percent of Americans now claim they don't eat meat.
现在大约有5%的美国人宣称自己不食用肉类。
As many as 5 percent of Americans now claim they don't eat meat.
应用推荐