昆明举办美国飞虎队文物展。
中国上空的鹰,美国的二战时期的美国飞虎队王牌飞行柯蒂斯·霍克微光在与日本轰炸机战斗。阿瑟下巴出生于俄勒冈州的波特兰。
Hawks Over China depicts Arthur Chin, America's Second Chinese WW2 Ace flying a Curtiss Hawk LLL in combat with Japanese bombers. Arthur Chin was born in Portland, Oregon.
我和很多美国人都特别赞赏您谈到二战期间美国“飞虎队”的飞行员飞越喜马拉雅山脉,向中国提供援助的情况。
I and many Americans appreciated, particularly, your references to the American Army Air Corps pilots who flew across the hump of the Himalayas to bring assistance to China during World War II.
这年轻的飞行员是著名的飞虎队队员,在美国加入二战之前和之后在中国和缅甸战区一直在和日军作战。
The young aviator was part of the famed Flying Tigers, who fought the Japanese in the air over China and Burma before and after the United States got into World War II.
按照计划,“探索频道”将会录制一个大型的专题记录片——该飞机的打捞和修复及美国航空志愿队(飞虎队)的历史。
As now planned, the Discovery Channel will be producing a major documentary "special" on the recovery of the aircraft and the history of the American Volunteer Group.
尽管这样,作为最显而易见的美国站二战中援助中国的例子,飞虎队的影响也只是一种鼓舞士气的例子而不是作为战略的改变者。
Even so, for being the most visible example of the US helpingChina during the war, the AVG's impact was more of a morale booster as opposedto being a strategic game changer within the threatre.
很多美国人已经不知道飞虎队这个名字了!
Many Americans already do not know the name of the Flying Tigers!
我和很多美国人都特别赞赏您谈到二战期间美国“飞虎队”的飞行员飞越喜马拉雅山脉,向中国提供援助的情况。
I and many Americans appreciated, particularly, your references to the American Army Air Corps pilots who flew across the hump of the Himalayas to bring assistance to China during World War 2.
1942年7月4日,“飞虎队”与美国贝雷帽航空巡逻队合并。
After July. 4 1942, the "Flying Tigers" merged into the American Green Beret Aviation Patrol.
“中国卫兵守卫着排列成行的美军P - 40战斗机,机首上画的大鲨鱼表明是美国援华”飞虎队“的标志,中国某地的飞机场”,约在1942年。
"A Chinese soldier guards a line of American P-40 fighter planes, painted with the shark-face emblem of the 'flying Tigers,' at a flying field somewhere in China." ca. 1942.
在美国航空志愿队(飞虎队)服役后,雷恩是18名继续呆在中国的前飞虎队队员之一,在飞行着“驼峰航线”,和中国航空公司一起为中国运输战略物质。
Following AVG service, Raine would be one of 18 former Flying Tigers who stayed-on in China to fly supplies over the "Hump" and throughout war-torn China with China National Aviation Corporation.
尽管是为美国航空志愿队(飞虎队)的飞行员制作的,但是有许多的来华美国空军们都穿上了这样的夹克。
Though developed specifically for the pilots of American Volunteer Group, a large number of all the American airmen who flew in China would fly with jackets that carried a Blood Chit.
中美空军混合编队最成功的飞行员是威廉姆·n·瑞德,他是第一个作为美国航空志愿队(飞虎队)的成员来中国作战的人。
T he most successful fighter pilot of the CACW was Lt. Colonel William N. Reed, who had first fought in China as a member of the AVG.
中美空军混合编队最成功的飞行员是威廉姆·n·瑞德,他是第一个作为美国航空志愿队(飞虎队)的成员来中国作战的人。
T he most successful fighter pilot of the CACW was Lt. Colonel William N. Reed, who had first fought in China as a member of the AVG.
应用推荐