他的赞助商可是西方一家大公司——美国通用标志性汽车雪佛龙,它乐于看见电影在网络上传播,老男孩只是他在优酷上投播的10部网络短片之一。
It was one of 10 short Web films to appear on Youku, sponsored by one very big Western company that delighted in seeing the films go viral online: Chevrolet, General Motors' iconic American car brand.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U.S.-based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
这一次,雪佛龙是被告-美国加州的石油公司德士古公司在2001年购买的。
This time, Chevron is the defendant — the California-based oil company purchased Texaco in 2001.
如果厄瓜多尔法庭否决的了雪佛龙公司,那么原告律师可以在美国提起诉讼以找到解决办法。
If the Ecuadorean courts rule against Chevron, the plaintiffs' lawyers can be expected to file suit in the United States to collect the settlement.
而对于雪佛龙公司的支持者来说,这一案件意味着司法强权,标志着如今跨国石油公司是否能在部分拉美国家得到公平的交易。
For Chevron's supporters, the case amounts to an attempt at judicial extortion that throws doubt on whether multinational oil companies can ever get a fair deal in parts of Latin America today.
加快生物燃油的生产,迎接新的挑战,刘运权,美国雪佛龙石油公司能源技术分公司。
Accelerating Biofuel Production to Meet the New Challenges, Yunquan Liu, Chevron Energy Technology Company.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U. S. -based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U. S. -based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
应用推荐