在两次美国阿波罗载人飞行期间,前苏联在1970年9月12日发射了这艘无人驾驶返回式月球取样飞船。
In between American Apollo manned flights, the Soviet Union launched this unmanned sample return mission to the moon on Sept. 12, 1970.
企业详细介绍:四川阿波罗太阳能科技有限责任公司是美国阿波罗太阳能有限公司在中国注册的全资美资公司。
Sichuan Apollo Solar Science & Technology Co. , Ltd is a wholly foreign owned enterprise, which is set up by U. S. Apollo Solar Energy, Inc.
日本宇航探测总署称,由重三吨的轨道器进行的探测任务,又叫作月球学及工程探测器或SELENE是自美国阿波罗项目以来最为广泛的月球探测任务。
The mission by the three-tonne orbiter, also known as the Selenological and Engineering Explorer, or SELENE, was the most extensive mission there since the US Apollo programme, JAXA said.
在他们对于在我们这颗行星的卫星上是否有水的追求下,研究者们不得不依靠美国阿波罗太空任务带来将20世纪60年代末和70年代早期地球月球岩石带回地球进行分析。
In their quest for water on our planet's satellite, researchers have had to rely on the analysis of lunar rocks that US Apollo space missions brought to Earth in the late 1960s and early 1970s.
洛奇在第一部“洛奇”里的目标就是和美国重量级黑人拳击冠军阿波罗克里德并肩站在擂台上。
Rocky's goal in the first "Rocky" is to stand side by side with the American heavyweight black boxing champion Apollo Creed.
几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
我记得我挥动起了美国国旗,并且爷爷当时告诉我,阿波罗计划是一个例子,它证明了美国人能够做到他们想要做的。
And I remember waving American flags and my grandfather telling me that the Apollo mission was an example of how Americans can do anything they put their minds to.
BPP是阿波罗集团的一部分,该集团是一个美国上市公司,拥有菲尼克斯大学,是一个私立机构通过远程教育提供学位。
BPP is part of the Apollo Group, a market-listed US company that owns the University of Phoenix, a private institution offering degrees through distance learning.
一项由美国研究者们发表在科学杂志上的研究,就阿波罗号从月球返回地球后,带来月球上许多氯的同位素进行了分析。
A study by US researchers, published in Science, analysed chlorine isotopes of the much-studied samples, brought to Earth by the Apollo space missions.
美国宇航局最新公布的探月计划将使用新一代登月飞船和阿波罗飞船的部分组件,目标是在2018年将人类再次送上月球。
The new moon exploration plan unveiled by the space agency will use beefed-up shuttle and Apollo parts and aims to put people on the moon by 2018.
阿波罗11任务期间,奥尔德林向美国国旗致敬。这面旗帜固定在金属网上,造成了随风飘扬的效果。
Aldrin salutes the flag during the Apollo 11 mission. The flag appears to be waving in a breeze because it is fixed on a wire mesh.
尽管杰克逊的家人还没有确定献给这位歌手的颂词的细节,但像在阿波罗剧院那样即兴而作的颂词已经传遍了美国。
Although Jackson's family have not yet decided on the details of a tribute to the singer, impromptu ones like the one at the Apollo are already being held across the US.
下面是一长串的索尼产品:第一台小型晶体管电视、世界上最小的调幅电台、甚至还有阿波罗登月计划美国宇航员使用的磁带录像机。
A long string of Sony products followed: the first small transistorized TVs, the world's smallest AM radio, even the video-tape cassette recorders used by U.S. astronauts on Apollo moon flights.
国家航空航天博物馆展示了美国在飞行和宇宙探索方面取得的成就,从莱特兄弟的第一架双翼飞机到阿波罗号登月任务以及其他。
The national Air and space Museum celebrates the nation's achievements in flight and space exploration, from the Wright brother's first biplane to the Apollo moon mission and beyond.
利用尼尔·阿姆斯特朗在登月全程和其后的讲话录音的档案资料,莱利和奥尔森还研究了美国航空航天局以往公布的阿波罗11号登月音频的最佳录音。
Using archive material of Neil Armstrong speaking, recorded throughout and after the mission, Riley and Olsson also studied the best recordings of the Apollo 11 mission audio ever released by Nasa.
1968年,美国宇航局的阿波罗8号从太空直播他们的绕月航行,在当时是历史上收视率最高的电视节目。
NASA's Apollo 8 broadcast live from space in 1968 during their journey around the moon. The transmission was the most watched television program ever up to that time.
洛奇在第一部“洛奇”里的目标就是和美国重量级黑人拳击冠军阿波罗克里德并肩站在擂台上,为什么他想这么做?
Rocky's goal in the first "Rocky" film is to go the distance with the champ (Apollo Creed). Why does he want to do this?
在美国国家航天局准备阿波罗航天计划时,他们让宇航员们去亚利桑那州纳瓦伙族保留区进行训练。
When NASA was preparing for the Apollo Project, it took the astronauts to a Navajo reservation in Arizona for training.
上世纪90年代中期,正值阿波罗13号返航25周年纪念日,美国公共电视台放映了或许是有史以来最棒的关于那次飞行任务的纪录片。
In the mid-1990s, when the 25th anniversary of Apollo 13 was approaching, PBS aired what was perhaps the finest documentary ever produced about the mission.
公司还参与一些关键性的国家计划,如美国空间项目(一个新安装的IBM系统帮助挽救了受损的阿波罗13号)。
The firm also took part in such crucial national initiatives as America’s space programme (a newly installed IBM system helped save the stricken Apollo 13).
美国宇航局/阿波罗8号宇航员威廉.A.安德斯
这次为期12天的搭乘亚特兰蒂斯号到达空间站的载物航天任务将会在美国航空史上最神圣的一天——7月20号,阿波罗号首次登月的周年纪念日这天着陆。
The 12-day cargo run to the space station aboard Atlantis would land on a hallowed day in U.S. space history — July 20, the anniversary of the first Apollo moon landing.
美国宇航局说,宇航员最早将于2016开始太空飞行。美国航空航天局自20世纪70年代的“阿波罗计划”以来,就没有进行过超出地球低轨道的载人航空活动。
NASA says astronauts would not fly onboard until at least 2016. NASA has not flown astronauts beyond low-Earth orbit since the Apollo program, in the 1970s.
因为美国人还是需要到太空去,所以航天飞机将会被升级版的阿波罗轨道器代替。
Since Americans still need access to space, the shuttle would be replaced with an updated Apollo-style orbiter.
令人沮丧的的现实是,相对很少有美国人关心阿波罗为人类作为巨大跨越后的科学使命。
The frustrating truth is that relatively few Americans care about the scientific missions that came after Apollo's giant leaps for mankind.
同年,美国人的新足印将会继1972年阿波罗17号任务后第一次印在月球的土地上。
That same year, fresh American bootprints will be made on the lunar soil--the first since the Apollo 17 mission in 1972.
同年,美国人的新足印将会继1972年阿波罗17号任务后第一次印在月球的土地上。
That same year, fresh American bootprints will be made on the lunar soil--the first since the Apollo 17 mission in 1972.
应用推荐