在1890年,美国统计局公布并无美国边境这一说。
In 1890, the U.S. Census Bureau declared that there was no longer such a thing as the American frontier.
“首次离婚率,2010”的家庭数据是由美国统计局于2010年收集的。
The data for the family profile "First Divorce Rate 2010" were gathered by the U.
“首次离婚率,2010”的家庭数据是由美国统计局于2010年收集的。
The data for the family profile, "First Divorce Rate, 2010" were gathered by the U.
根据美国统计局统计显示,现在全职母亲每小时工资仅仅是77美分而男性是一美元。
Right now, according to the U.S. Census, full-time working women earn only 77 cents to a man's dollar.
采矿行业算得上全美第二危险的行业,来自美国统计局的数据显示,每年每10万名矿工就有27名殒命。
Mining is the second most dangerous profession in the U.S., averaging 27 deaths for every 100, 000 workers per year, according to the U.S. Census Bureau.
采矿行业算得上全美第二危险的行业,来自美国统计局的数据显示,每年每10万名矿工就有27名殒命。
Mining is the second most dangerous profession in the U.S., averaging 27 deaths for every 100,000 workers per year, according to the U.S. Census Bureau.
根据美国人口调查局(美国统计局)的数据,美国去年从越南进口了价值66亿美元的商品,是2001年进口的6倍。
According to US Census Bureau data, the US imported US$6.6bn worth of goods from Vietnam last year, six times the amount in 2001.
根据美国已经了解的情况,统计局的专家和其他人口统计学家在他们的视野中提供了一个不可抗拒的水晶球。
Working from what America already knows about itself, the bureau's experts and other demographers offer an irresistible, if clouded, crystal ball among their visions.
来源:美国劳动统计局,消费电子协会。
Sources: Consumer Electronics Association, US Bureau of Labor Statistics.
美国劳工统计局报告显示,与任何其他年龄段的人群相比,25至44岁的女性所拥有的闲暇时间最少,这一年龄段的女性大多数都有小孩。
The Bureau of Labor Statistics reports that women ages 25 to 44, the age that most would have young children at home, have the least leisure time than any other age group.
美国人口统计局预计在未来四十年内,美国的人口会增长40%,增量相当于整个日本的人口数量。
The Census Bureau expects the population to grow by 40% over the next four decades, equivalent to the entire population of Japan.
美国劳动统计局预计,雇用服务行业在2016年将创造691 500个工作机会。
The Bureau of Labor Statistics predicts that the employment services industry will add 691, 500 new jobs by 2016.
他们还采用了来自美国劳工统计局和行业协会的数据。
They also used data from the U.S. Bureau of Labour Statistics and Trade Associations.
美国劳工统计局的数据显示,第三季度美国应届大学毕业生的失业率为10.6%。
The unemployment rate among recent college graduates hit 10.6% in the third quarter, according to the Bureau of Labor Statistics.
赫芬顿邮报报道,美国劳工统计局最新发布的女性收入显示性别差异导致的收入差异仍然存在。
As reported on the Huffington Post, the US Bureau of Labor Statistics has released a new report on women's earnings which shows that the gender wage gap continues.
上周美国劳工统计局公布的新数据显示,去年工作场所的死亡人数为4,430人,低于2008年5,214人。
According to new data unveiled by the U.S. Bureau of Labor Statistics last week, there were 4, 430 workplace fatalities last year compared with 5, 214 in 2008.
美国劳工统计局用几何加权法低估通胀。
The U.S. Bureau of Labor Statistics uses geometric weighting and hedonics to understate inflation.
今早,来自美国劳动统计局的报道令人失望,11月份一个月仅增加39000个工作岗位。
This morning, the Bureau of Labour Statistics reported a disappointing gain of only 39,000 jobs for the month of November.
根据美国劳工统计局的数据,从2010年3月至今,女性已连续5个月占据超过受薪雇员的半数。
According to the Bureau of Labor Statistics, women were the majority of payroll employees for the five months that ended in March 2010.
美国劳工统计局刚刚公布了最新的通胀数据,通过这些数据,我们得以思考美国宏观经济的未来走向。
The Bureau of Labour Statistics has released its latest inflation figures, providing us with an opportunity to reflect on where the American macroeconomy is heading.
虽然没有哪个学位在任何经济情况下都是有保障的,但是,从美国劳动统计局公布的数据中,你可以发现让有些职业保持稳定的度量方法。
While there is no degree that is entirely recession-proof, data from the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) can point you to certain careers with a measure of stability.
然而,美国劳工统计局却给出了一个好理由足以让美国劳工们怀有希冀。
The Bureau of Labour Statistics has given American workers a big reason to hope, however.
在本周早些时候,一份ADP报告显示私营部门在一月份的就业上升了187,000个;而美国劳工统计局给出的数字仅为50,000。
Earlier this week, an ADP report indicated that private sector employment rose by 187, 000 in January; the BLS pegged the figure at just 50, 000.
在本周早些时候,一份ADP报告显示私营部门在一月份的就业上升了187,000个;而美国劳工统计局给出的数字仅为50,000。
Earlier this week, an ADP report indicated that private sector employment rose by 187,000 in January; the BLS pegged the figure at just 50,000.
该研究由美国国家科学基金会出资赞助,研究人员所用采访来自代表美国劳工统计局所制作。
For the study, funded by a grant from the National Science Foundation, the researchers relied on interviews conducted on behalf of the U.S. Bureau of Labor Statistics.
美国劳动统计局称,1984年至2009年健康保险的费用增加了一倍多,已占到每年平均总支出的3.6%(略高于电费)。
Health insurance more than doubled to 3.6 percent of the average annual spending (slightly more than they spent on electricity) between 1984 and 2009, according to the BLS.
美国劳动统计局称,1984年至2009年健康保险的费用增加了一倍多,已占到每年平均总支出的3.6%(略高于电费)。
Health insurance more than doubled to 3.6 percent of the average annual spending (slightly more than they spent on electricity) between 1984 and 2009, according to the BLS.
应用推荐