在研究少数种族家庭时,研究人员可能会发现,与美国白人家庭相比,少数种族家庭的大家庭更多是一种支持系统。
In studying ethnic minority families, the researchers would likely discover that the extended family is more frequently a support system in ethnic minority families than in White American families.
旧金山州立大学亚裔美国人研究教授阿利森·丁提昂考·库巴勒斯认为,传授人种和种族知识的方式至关重要。
How race and ethnicity is taught is crucial, says Allyson Tintiangco Cubales, an Asian American studies professor at San Francisco State University.
现在,不同种族之间的联姻比以往任何时候都要多,皮尤研究中心(美国调查机构)一份报告的作者如是说。
Marriages between spouses of different races and ethnicities are more common than ever before, say authors of a report by the Pew Research Center.
绝不是胆怯腼腆,威尔逊毕生都精力充沛地研究这些有争议的讨论,这些对我们如何理解美国的种族问题和不平等问题有着重大社会涵义的讨论。
Anything but shy, Wilson has devoted his career to wading into contentious debates that have enormous social implications for the way we understand race and inequality in America.
研究人员按照性别将研究对象平均分为两组,其中近一半是白人,24%是黑人,21%是亚裔美国人,以及一些其它种族的人。
The group was split evenly by gender and nearly half were white, 24 percent were black, 21 percent were Asian-American and the rest were from other groups.
但是印度研究者提到在美国的印度裔科学家多于其他不提到种族的类似科学家。
But Indian researchers also refer to scientists of Indian origin in America more than very similar work by scientists with whom they do not share ethnic ties.
另一项斯坦福大学(Stanford University)的近期研究表明,支持奥巴马的白种美国人会较其他人更乐于表达种族主义观点。
Another recent study from Stanford University showed that white Americans who supported Obama were much more willing than others to express racist opinions.
曾代表美国国家卫生研究院(NIH)工作的金赛尔博士观察了国家卫生研究院研究拨款的模式并发现种族的影响很大。
Dr Ginther, who was working on behalf of America's National Institutes of Health (NIH), looked at the pattern of research grants awarded by the NIH and found that race matters a lot.
综合国内及美国本土学者的研究成果,我们大致可以将美国的种族问题研究划分为历史研究和社会学研究两大类。
Up till now, most of the research and studies on American racial problem can be divided into two categories: historical and sociological.
内容包括法律、商业、医疗及新闻,有助于研究亚裔美国人的种族与性别议题,因可连结报纸报到亚裔美国人的新闻文章全文。
Covers law, business and medicine, as well as news. Useful for Race and Gender in Asian America because of access to full text newspaper articles about Asian Americans.
但是种族差异再一次表现在这项研究当中。西班牙裔和非裔美国人每日从维生素中摄取的叶酸含量更可能低于400毫克。
There was again a racial disparity, however, with Hispanic and African-American women being less likely to get 400 mcg of folic acid from vitamins.
围绕这一阴谋在美国考古研究所,史密森学会和人类的巨大种族存在。
This conspiracy revolves around archaeological institute in the United States, the Smithsonian Institute and the existence of the races of giant humans.
据周四皮尤调查中心发布的研究结果,随着跨种族和跨民族婚姻逐渐被公众所接受,跨种族及跨民族婚姻数量在美国达到了历史最高峰。
Marriage between races and ethnic groups has reached an all-time high in the United States as public acceptance has grown, according to a Pew Research Center study on Thursday.
研究结果表明:美国华人移民的异文化压力水平在美国亚裔种族移民中最高,心理健康水平在亚裔种族移民中最低;
The results indicats: Chinese American Immigrants' acculturative stress level was the highest among the Asian-American ethnic immigrants, adversely, their mental health level was the lowest.
一项最新的联邦研究发现,近百分之三十六的美国黑人是肥胖者,这远远超过其他主要种族或民族群体,而且这种差别存在于大多数国家中。
Nearly 36 percent of black Americans are obese - much more than other major racial or ethnic groups - and that gap exists in most states, a new federal study finds.
一项最新的联邦研究发现,近百分之三十六的美国黑人是肥胖者,这远远超过其他主要种族或民族群体,而且这种差别存在于大多数国家中。
Nearly 36 percent of black Americans are obese - much more than other major racial or ethnic groups - and that gap exists in most states, a new federal study finds.
应用推荐