九月,美国电讯公司称,Verizon提早开始试验的原因之一是为了找出哪些途径可以利用5g。
One eof the reasons Verizon is holding its test so early is to figure out what kinds of applications can take advantage of 5g, the New York-based telecommunications company said in September.
据《每日电讯报》报道,现年87岁的美国老太利萨·兰内特(见图)日前自曝与约翰·f·肯尼迪有私生子。兰内特说,她在二战时与肯尼迪在亚利桑那州相遇,并保持有2年的恋情。
American Lisa Lanett (see photo), 87, said she had a 2-year affair with John F. Kennedy after they met in Arizona, during World War II and gave birth to his lovechild, the Daily Telegraph reported.
据《每日电讯报》报道,谷歌地图的卫星照片日前曝光了美国3大后备舰队基地。
The US government's 3 reserve ship sites can be seen via satellite photos taken by Google Maps, The Telegraph reported.
据《每日电讯报》报道,美国弗吉尼亚州拉德福德大学的研究表明,从事护理行业或工作压力大、与人交流多的人和伴侣的感情更易破裂。
Those who work in the caring professions or who have jobs that are stressful and require them to be extroverts are more likely to split from their partners, the Daily Telegraph reported.
据英国《每日电讯报》11月4日报道,美国患有糖尿病的人是英国的两倍,患有癌症的人要比英国多三分之一。
According to the Daily Telegraph of November 4, people in the US are twice as likely to contract diabetes and a third more likely to develop cancer than those among similar aged people in England.
据英国《每日电讯报》31日报道,美国德克萨斯州一厨师自称制作出世界首份"油炸啤酒"食谱。
A chef in Texas, the US, has created what he claims is the world's first recipe for deep-fried beer, the Daily Telegraph of London reported Tuesday.
据英国《每日电讯报》报道,8日晚,美国达美航空公司从纽约飞往伦敦的航班晚点,原因是机舱里发现了一只老鼠,于是乘客不得不转往另外一架班机。
A Delta Air Lines flight from New York to London was delayed last Sunday night after a mouse was spotted in the cabin and passengers were transferred to another plane, the Daily Telegraph reported.
据英国《每日电讯报》20日披露,美国和阿富汗即将达成一项战略协议,该协议将允许数千名美国士兵在阿富汗驻扎至2024年。
The US and Afghanistan are close to signing a strategic pact that would allow thousands of US troops to remain in the country until 2024, The Daily Telegraph of London reported Saturday.
据英国《每日电讯报》报道,美国布朗大学和妇婴医院的科学家近日成功培育出首个人造卵巢。
The world's first artificial ovary was developed by scientists from Brown University and the Woman & Infants Hospital in the US, the Daily Telegraph of London reported.
太平洋电讯(亚洲环球电讯控制其85%的股份),已经申请美国破产法第11章的保护。
Pacific Crossing, which is 85% owned by Asia Global Crossing, has filed for bankruptcy under Chapter 11 of the US bankruptcy Code.
据美国司法部披露,西门子电讯设备公司为取得合同签订一次就可以提款达1百万欧元。
As much as euro 1m could be withdrawn at a time to win contracts for Siemens's telecoms-equipment division, according to America's Department of Justice (DoJ).
中域电讯美国一号全力支持我们的领导者李建明先生!
Telecommunications in the United States on the 1st domain fully support our leader Li Jianming President!
据英国《每日电讯报》报道,美国巴尔的摩大学将开设一门新的课程-僵尸课。
The University of Baltimore is offering a new class on Zombies, the Daily Telegraph reported.
太平洋电讯拥有连接美国和日本的长达20800公里的海底电缆,并将其母公司的地区电信网络与美国西海岸相连。
Pacific Crossing owns the 20,800 kilometre undersea cable linking the US and Japan, and links its parent company's regional telecoms network to the US West Coast.
六家公司宣布计划在日本和美国之间敷设横跨太平洋的超高速光导纤维海底电缆,以改善美国和亚洲地区的互联网和电讯交通。
A group of six international companies has announced plans to build an ultra-high speed, undersea, fiber-optic cable under the Pacific Ocean, between Japan and the United States.
《每日电讯报》报道,美国热播的犯罪题材电视剧《犯罪现场调查》的制片人卡罗尔·曼德森表示,她正准备在巴黎取景拍摄一部2小时长的电影版《犯罪现场调查》。
Carol Mendolson, a producer of the U. S. TV crime show CSI, said she was preparing to make a two-hour CSI TV movie set in Paris, the Daily Telegraph reported.
《每日电讯报》报道,美国热播的犯罪题材电视剧《犯罪现场调查》的制片人卡罗尔·曼德森表示,她正准备在巴黎取景拍摄一部2小时长的电影版《犯罪现场调查》。
Carol Mendolson, a producer of the U. S. TV crime show CSI, said she was preparing to make a two-hour CSI TV movie set in Paris, the Daily Telegraph reported.
应用推荐