萤火虫项目是一种单旋翼直升机,使用美国混合动力(US Hybrid)公司制造的电池。
It's a single rotor helicopter powered by batteries made by US Hybrid.
丰田在美国史最大的混合动力车汽车商。
Toyota is the biggest seller of hybrid vehicles in the U.S..
比亚迪年内将在美国开始销售电动汽车,2011年在欧洲销售混合动力和电动汽车。
BYD will begin selling electric cars in the U.S. this year and both hybrids and electrics in Europe by 2011.
对混合动力车在中国市场的最初期望销量,以及可能使用的品牌名称,这家美国汽车巨头的高管未加透露。
Executives at the us auto giant would not say how many hybrid cars the group would initially look to sell in China, or which brand name it would use.
为交通提供的电力是充足的;在2050年,插电式混合动力车在美国市场上占60%的份额也只会用去不超过8%的电力供给。
There is an abundant supply of electricity for transportation; a 60 percent U.S. market share for PHEVs would use less than 8% of grid-supplied electricity in 2050.
在汽车的引擎盖下,和目前行驶在路上的任何类似的混合动力汽车相比,它是一辆更纯粹的电动车,比起美国和日本类似的设计,它的首次亮相至少早了一年。
Under the bonnet, the car is more of a purely electric car than any similar hybrids on the road today, and has made its debut at least a year ahead of similar models from the US and Japan.
与此同时,变化引来了层出不穷的有趣现象:在英国,信奉重商主义的保守党已经转而崇尚绿色环保;阿尔•戈尔在美国东山再起;混合动力车也日益走俏。
There are plenty of anecdotal signs of change: Britain's pro-business Tories have turned green; Al Gore is back in fashion in America; hybrid cars no longer get stared at.
十月份美国船只“马金岛”号,一艘两栖攻击舰,成为12艘混合动力船中第一艘下水的船只。
In October the USS Makin Island, an amphibious assault ship, was the first of 12 hybrid-powered ships to take to the water.
新型的混合动力车在美国装配下线,但内置电池却是韩国生产的。
New plug-in hybrids roll off our assembly lines, but they will run on batteries made in Korea.
现在,美国通用汽车公司在广告中把自己吹嘘成最棒的混合动力公共汽车的改革者,但是与通用公司竞争这一新生意的还有全球性的大公司西门子公司;纽约计划到2006年配备325辆BAE系统的混合动力车。
GM is now touting itself in ads as the top hybrid-bus innovator, but Siemens is among the global giants dueling GM for new business, and new York plans to deploy 325 BAE Systems hybrids by 2006.
拉普·莱斯先生仍在等待他的产品,比亚迪还宣布了另一款混合动力车延迟上市的一系列信息,这款汽车意在进军美国市场。
Mr Laprise is still waiting for delivery; and BYD has announced a series of delays to another hybrid, intended for the American market.
美国汽车制造商正急于尽快地生产更多的燃料效率的小型车辆和混合动力车型。
U.S. carmakers are rushing to add more fuel-efficient smaller vehicles and hybrids to their fleets in the immediate future.
15年来,新款现代车第一次打入了“外行”盘踞的美国电动车和混合动力车市场。
Having tinkered with electric and hybrid vehicles for more than 15 years, Hyundai has finally brought one of its models to the u.
但是没有哪座城市的做法赶得上西雅图,去年它以每辆645,000美元的价格购买了235辆美国通用汽车公司生产的混合动力公共汽车。
But no city has gone as far as Seattle, which last year bought 235 GM hybrid buses at $645,000 a pop.
全球最大汽车制造商丰田汽车公司等待美国国际贸易委员会就其混合动力车专利侵权纠纷一案的裁定。该项侵权案可能影响美国对丰田混合动力车的进口。
Toyota Motor Corp., the world's biggest automaker, settled a patent-infringement dispute that had threatened U.S. imports of its newest hybrid vehicles, including the Prius.
如果说眼下有一款车对丰田公司(Toyota)重整旗鼓至关重要的话,说的可不是产于美国的外表俗艳的敞篷小货车,也不是丰田自我标榜的普锐斯(Prius)混合动力车系列的扩展车型。
If there's one vehicle that matters most to Toyota's fledgling rebound, it's not a flashy, made-in-America pickup or even the expansion of its vaunted Prius hybrid line.
本田混动汽车销量仅次于丰田,它的Insight混动汽车是在美国销售的第一款量产混合动力汽车。
Honda is the No. 2 hybrid car maker by volume after Toyota, and its Insight hybrid car was the first mass-produced hybrid automobile sold in the U.S..
在美国去年销售的30多万辆“思域”汽车中,混合动力车型约占10%。本田计划在2009年推出一款更小型的混合动力汽车。
The hybrid accounted for about 10 per cent of Honda's 300, 000-plus Civic sales in the US last year, and the company plans to launch a smaller hybrid in 2009.
四月,福特混合动力车占整个美国轻型汽车销量的1.6%,高于2009年的1.4%。
Hybrids made up 1.6 percent of Ford's U.S. light-vehicle sales through April, up from 1.4 percent in 2009.
事实上,美国国内消费趋势放缓,混合动力车购买势头上升。
Indeed, consumer spending in the US has slowed and the mix of automobiles purchased has shifted.
所谓的性能型混合动力在美国都比较难卖。
But so-called "performance hybrids" have been a hard sell to American consumers.
悍马和通用汽车公司可以被重组,为美国制造火车,公共汽车,或混合动力汽车。
Hummer and GM could have been retooled to make trains, busses, or hybrid vehicles for the us.
这位知情人士说,丰田还计划在美国和其他地方就这款颇受欢迎的油电混合动力汽车采取类似的做法。
Toyota also intends to take similar steps in the U. S. and elsewhere involving the popular gas-electric hybrid cars, the person said.
为交通提供的电力是充足的;在2050年,插电式混合动力车在美国市场上占60%的份额也只会用去不超过8%的电力供给。
There is an abundant supply of electricity for transportation; a 60 percent U. S. market share for PHEVs would use less than 8% of grid-supplied electricity in 2050.
为交通提供的电力是充足的;在2050年,插电式混合动力车在美国市场上占60%的份额也只会用去不超过8%的电力供给。
There is an abundant supply of electricity for transportation; a 60 percent U. S. market share for PHEVs would use less than 8% of grid-supplied electricity in 2050.
应用推荐