就文化象征而言,美国汽车还相当年轻。
美国汽车制造商正将质量的优化作为重新占领世界市场的一种方式。
American auto manufacturers are using quality improvement as one way to recapture world markets.
但那些被美国汽车协会调查过的人说,他们相信自己的驾驶技能。
But those surveyed by AAA say they trust their own driving skills.
不过那些参与美国汽车协会调查的人表示,他们相信自己的驾驶技能。
Those surveyed by AAA say they trust their own driving skills.
这些看法发表在美国汽车协会最新的一项针对1800名司机的调查中。
The attitudes are published in a new AAA survey of 1,800 drivers.
美国汽车协会汽车工程与维修总经理约翰·尼尔森说,测试表明,司机们可能高估了自己的驾驶水平。
John Nielsen, AAA's managing director of automotive engineering and repair, said tests suggest drivers may be overestimating their own abilities.
如果中国品牌能够吸引这些人,那么不但会对美国汽车三巨头,也会对在美国销售的日本厂商造成巨大的连锁反应。
If a Chinese brand could attract these people, it could cause a huge ripple effect among the Big Three and the Japanese manufacturers selling in the USA.
想想十年前的美国汽车制作商。
古巴人酷爱美国汽车。
在这个节骨眼上,想买美国汽车的人并不够多。
Not enough people want to buy an American product at this point.
同时,美国汽车制造商的崩溃,导致失业率逼近30%。
The collapse of America's carmakers, meanwhile, has helped push unemployment close to 30%.
撇开汽车本身不谈,对美国汽车价格下调施压。
Leave aside the car itself, whose price will surely put a downward pressure on U.S. carmakers.
这家陷入困境的美国汽车制造商于上周申请了破产保护.
20年后,美国汽车销售协会(ADA)展开了激烈辩论
美国汽车耗油量大的原因并不在于引擎耗油,而是因为汽车本身变重了。
The reason that American cars are such gas-guzzlers is not that their engines have got worse but that the cars themselves have got heavier.
然后是日本的地震、台风,还有影响供应美国汽车组装工厂配件的核灾难。
Then it was Japan’s earthquake, tsunami and nuclear disaster which crimped the supply of parts to car assembly plants in America.
在1955年,底特律的几大美国汽车制造商占有94.5%的美国市场份额。
In 1955, the big Detroit automakers had 94.5% of the American market share.
目前,乙醇只占美国汽车燃料的8%,却消耗了美国巨大的玉米产量的40%。
Ethanol currently accounts for just 8% of America's fuel for vehicles, but it consumes almost 40% of America's enormous maize crop.
10月4日通用,这个美国汽车巨擘,宣布中止与加入雷诺-日产联盟的谈判。
On October 4th General Motors (GM), a struggling American car giant, said it had broken off negotiations with Renault and Nissan about joining their alliance.
正如近期瓦格纳在突然愤怒时所说的一样,美国汽车制造商的胜利之路困难重重。
As Rattner recently suggested in an unexpected outburst, the American car makers have a challenging road to reach success.
过去3个月中,美国汽车月销量的下滑速度加快,2月份较上年同期减少了41%。
In the U.S., the monthly decline in vehicle sales accelerated for the last three months, falling 41% in February from a year earlier.
之后又推脱给了创伤美国汽车装配工厂零件供给的日本的地震、海啸以及核泄漏事故。
Then it was Japan's earthquake, tsunami and nuclear disaster which crimped the supply of parts to car assembly plants in America.
这就是我们将代表包括美国汽车制造商和工人等美国出口商期望解决突出问题的原因。
That’s why we’ll be looking to resolve outstanding issues on behalf of American exporters — including American automakers and workers.
中国还开始就美国汽车生产商是否以低于成本价在华“倾销”汽车展开调查。
It's also begun an investigation into whether U.S. automakers are selling below cost, or 'dumping', cars in China.
美国汽车制造商正急于尽快地生产更多的燃料效率的小型车辆和混合动力车型。
U.S. carmakers are rushing to add more fuel-efficient smaller vehicles and hybrids to their fleets in the immediate future.
但CNW市场调查公司的报告显示,全美国汽车销售商的企业主只有8%是女性。
But CNW Marketing Research Inc. reports that just 8% of U.S. dealerships are female-owned.
到2025年,美国汽车必须符合联邦法律规定的每加仑燃油行驶54.5英里的燃油经济性标准。
American automobiles must meet a federally mandated fuel-efficiency standard of 54.5 miles per gallon by 2025.
到2025年,美国汽车必须符合联邦法律规定的每加仑燃油行驶54.5英里的燃油经济性标准。
American automobiles must meet a federally mandated fuel-efficiency standard of 54.5 miles per gallon by 2025.
应用推荐