分析家们说,主要信用卡发卡行(如花旗集团,美国银行,摩根大通和第一资本金融公司)的利润将会因该条例草案受损。
Analysts said the profits of major card issuers such as Citigroup, Bank of America, JPMorgan Chase and Capital One would be hurt by the bill.
摩根大通因而成为过去两年内没有季度亏损记录的唯一一家大型美国银行。
JPMorgan Chase is the only big American bank not to have recorded a quarterly loss in the past two years.
皮卡德的目标还包括一些财大气粗华尔街巨头,如JP摩根大通、瑞银、汇丰、花旗和美林(目前是美国银行的一部分)。
Mr Picard's deep-pocketed targets include some of Wall Street's top brass, among them JPMorgan Chase, UBS, HSBC, Citigroup and Merrill Lynch (now part of Bank of America).
由于华尔街须遵守美国新金融法案,要求禁止自营业务交易,摩根大通即将剥离利用银行自有资金交易的商品交易部。
JPMorgan Chase is to close the commodity unit that trades with the bank's own money as Wall Street moves to comply with new US financial services rules banning proprietary trading.
美国两家幸存的投资银行——高盛和摩根·士丹利,仍然依赖于短期借贷,以及紧紧靠着抵押担保(见本期图表)。
America's two surviving investment Banks, Goldman Sachs and Morgan Stanley, still depend on shorter-term borrowing, usually secured with collateral (see chart).
为了弥补部分损失,美国银行、富国银行、花旗银行和摩根大通都在计划停止提供免费的基本支票账户。
To recoup some of their losses, Bank of America, Wells Fargo, Citibank and JPMorgan Chase are all planning to stop offering free basic checking accounts.
华盛顿金融危机调查委员会举行第一次听证会,美国银行,高盛公司,摩根大通和摩根斯坦利的总裁们在会上提供证词。
The Financial Crisis Inquiry Commission in Washington held its first hearing, at which the bosses of Bank of America, Goldman Sachs, JPMorgan Chase and Morgan Stanley provided testimony.
按资产额算,摩根大通银行已超过美国银行成为美国最大的银行,而当它收入减少时仍是美国最大银行。
JPMorgan Chase surpassed bank of America to become the largest American bank, as measured by assets, but it did so even as its own revenues declined.
由于美国银行,富国银行,摩根大通糟糕的财务数据以及对于欧洲主权债务危机和银行新监管办法的担忧,美国股市普跌。
Stocks fell, led by financials such as Bank of America, Wells Fargo and J.P. Morgan Chase, amid worries over potential regulation and the impact of European debt issues.
昨天,它的竞争对手摩根大通以大大超出预期的利润,拉开了美国各银行业绩报告季节的序幕,并表明它的银行家有可能获得巨额奖金。
Rival JP Morgan Chase kicked off the us bank reporting season yesterday by smashing profit expectations, and indicated that its bankers are in line for huge bonus payments.
据《银行家》,按照该标准,在危机期间收购了美林证券公司的美国银行于2009年取代摩根大通成为世界最大银行。
According to the Banker, bank of America, which bought Merrill Lynch during the crisis, became the largest bank in the world by this measure in 2009, displacing JPMorgan Chase.
上月,华盛顿互惠银行成了美国历史上最大的一桩银行倒闭案,被摩根大通收购,EMC是贝尔斯登的按揭抵押贷款部门,贝尔斯登在二月份被摩根大通收购。
JPMorgan acquired Washington Mutual last month after the bank became the largest in the nation's history to fail. EMC was a mortgage unit of Bear Stearns Cos., which JPMorgan acquired in February.
这帮助了摩根大通出手拯救美国第五大投资银行贝尔斯登。
It has helped JPMorgan Chase rescue Bear Stearns, America's fifth-biggest investment bank.
贝尔斯登与美林从摩根大通和美国银行这两大全能银行处获得了庇护。
Bear Stearns and Merrill Lynch found shelter in the arms of two big universal Banks, JPMorgan Chase and bank of America.
美林接触了好几个公司,包括美国银行和摩根·斯坦利,但是只有美国银行感觉能够来的及进行必要的严格评估。
It approached several firms, including BofA and Morgan Stanley, but only BofA felt able to conduct the necessary due diligence in time.
华盛顿互惠银行由联邦监管机构查封接管,部分银行业务出售给摩根大通银行,成为美国有史以来倒闭的最大规模银行。
In America's biggest banking failure, Washington Mutual was seized by federal regulators and its banking operations sold to JPMorgan Chase.
许多商业银行表现不俗(尤其在西班牙,加拿大和澳大利亚);而摩根大通,美国银行以及巴克莱资本的投资银行都得到了扩大。
Many commercial banks have done well (particularly in Spain, Canada and Australia) and JPMorgan Chase, Bank of America and Barclays have expanded their investment banks (see article).
美国第二大银行摩根大通银行的老总去年告诉投资者说,他担心加州的偿债能力甚于担心希腊的偿债能力。
The boss of JPMorgan Chase, America’s second-largest bank, last year told investors that he was more worried about California’s solvency than Greece’s.
在此期间,其利润也增加了一倍多,达到160亿美元,超过了美国最赚钱的三家银行——摩根大通,富国银行和高盛。
Over that period its profits have more than doubled to $16 billion, more than at any of America’s three most profitable banks, JPMorgan, Wells Fargo and Goldman Sachs.
美国第二大银行摩根大通银行的老总去年告诉投资者说,他担心加州的偿债能力甚于担心希腊的偿债能力。
The boss of JPMorgan Chase, America's second-largest bank, last year told investors that he was more worried about California's solvency than Greece's.
从10月13日JP摩根大通银行开始的美国银行巨头们的三季度财报将显示,交易收入较前一季度下降约20%- 30%。
American banking giants' third-quarter results, starting with JPMorgan Chase on October 13th, will show that trading revenues fell by perhaps 20-30% from the previous quarter.
摩根大通的CEO,JamieDimon,美国最有影响的银行家,在摩根大通2010年第三季度的业绩报告中,吹嘘银行营收很高,杠杆降低。
In JPMorgan Chase's earnings report for the third quarter of 2010, CEO Jamie Dimon, America's most influential banker, touted the bank's lack of leverage while crowing about earnings.
摩根·斯坦利银行的分析家预计美国人明年将会购买1400万辆新车。
Analysts at Morgan Stanley, a bank, expect Americans to buy 14m new cars next year.
摩根·士丹利的Huw van Steenis说,现在越来越多的银行承认,要恢复信心,一次美国式的压力测试也许是必须的。
Huw van Steenis at Morgan Stanley says that more Banks now accept that an American-style stress test may be needed to restore confidence.
由高盛、摩根大通等多家银行支持的新期货交易所ELX计划在六月推出欧洲美元期货合约,并将在7月推出美国国债期货合约。
ELX, which is backed by Goldman, JPMorgan and others, has offered Treasury-futures contracts since July and plans to launch a Eurodollar-futures contract in June.
这一类贷款共有1110亿美元,借款方主要是下面三家银行:花旗集团(Citigroup)(五次)、美国银行(Bankof America)(四次)和摩根士丹利(Morgan Stanley)(一次)。
There were $111 billion of loans in the group, made to three borrowers: Citigroup (C) (five times), Bank of America (BAC) (four times) and Morgan Stanley (MS) (once).
除银行业巨头美国银行和摩根大通外,《华尔街日报》的分析还包括花旗集团(CitigroupInc .)。
In addition to banking giants bank of America and J.P. Morgan, the Journal's analysis includes Citigroup inc. (c).
收购华盛顿互惠银行(Washington Mutual)使得摩根大通进一步拓展其在美国的业务。
The acquisition of Washington Mutual eventually should give JP broader reach in the U.S..
收购华盛顿互惠银行(Washington Mutual)使得摩根大通进一步拓展其在美国的业务。
The acquisition of Washington Mutual eventually should give JP broader reach in the U.S..
应用推荐