戴尔莫坦森也是一名美国经济学家,目前在西北大学工作。
Dale Mortensen is also an American economist, currently at Northwestern University.
我还感到骄傲的是,有160多家《财富》世界500强公司在成都的高新技术产业开发区开展经营活动,包括因特尔、戴尔和甲骨文等开拓性的美国企业。
I'm also proud that more than 160 Fortune 500 companies are operating in Chengdu High-tech Zone, including pioneer American businesses like Intel, Dell and Oracle.
同样的,美国之外市场的销售通常是基于先进的销售团队的,这也使得戴尔“只进行直销”的商业模式成为了劣势。
Likewise, sales in countries outside America are often based on the advance of sales staff, which places Dell's "direct-only" business model at a disadvantage.
——戴尔·卡耐基(1888- 1955)美国作家。
通过撒销零售点和多余的库存,并直接向消费者销售个人定制PC,戴尔统治了美国的PC市场。
Dell rose to dominance in the American market by doing away with costly retailers and fat inventories, and selling made-to-order PCs directly to the customer.
杰弗里·戴尔在1996年的哈弗商业评论中写道,克莱斯勒创造了美国的“集团公司”。
Jeffrey Dyer wrote in Harvard Business Review in 1996 that Chrysler had created "an American keiretsu".
奇怪的是,美国的网上卖家,如戴尔,亚马逊,eBay和苹果在欧洲非常活跃(尽管存在问题)。
Oddly, it is American online traders such as Dell, Amazon, eBay and Apple that are the most active in Europe (though not without problems).
戴尔将于6月在英国发售本款产品,今年夏天起在美国销售。
Dell will launch its gizmo in Britain in June and in America later during the summer.
随后,美国证券监察机构开始对戴尔与收入确认或有关联的财务问题展开调查,戴尔因此大概必须就过去数年的利润重编报表。
Then America's securities watchdog began investigating Dell for accounting problems, probably relating to revenue recognition, and Dell may yet have to restate profits for the past few years.
在戒备森严的美国驻喀布尔大使馆里接受采访时,戴尔指出:“在我看来,巴基斯坦显然是一个棘手的问题。”
"From where I sit [Pakistan] sure looks like it's going to be a bigger problem," Dell said in an interview in the heavily fortified US embassy in Kabul.
罗斯戴尔的声明预计在美国国会开始前呈递到电信和互联网上。
Rosedale’s statement came in scheduled testimony before the U.S. Congress Subcommittee on Telecommunications and the Internet.
在美国的破产案中,巴克莱总裁鲍勃·戴尔·蒙特将作证银行支付雷曼北美经纪业务的单独审判。
In the U.S. bankruptcy case, Barclays Plc President Bob Diamond is scheduled to testify in a separate trial over the amount the bank paid to purchase Lehman's North American brokerage business.
而这部指南真正有料的地方还是它的最佳实践部分(link)和公司的案例分析,像戴尔,Etsy,以及美国服饰(American Apparel)公司案例。
The real meat of the site is the best practices and case studies from companies like Dell, Etsy, and American Apparel.
艾斯戴尔先生在该领域最有魄力的举措是在5月25日宣布,公司将以41亿美元收购美国一家维生素饮用水的厂商Glacéau,这是公司前所未有的最大收购案。
Mr Isdell's boldest move in this area came on May 25th when Coca-Cola said it would buy Glacéau, an American maker of vitamin-enhanced water, for $4.1 billion—its largest acquisition ever.
联想集团和美国主要竞争对手惠普公司(Hewlett - Packard)以及戴尔公司(DellInc .)最近几个月都进行了重组以削减成本。
Lenovo and its major U.S. rivals, Hewlett-Packard Co. and Dell Inc., have restructured in recent months to cut costs.
戴尔表示之所以开此高价,不仅因为它可以通过一个更大的全球消费者团体将佩罗以美国为主的业务出售,而且预期成本结余高达可观的3亿美元。
Dell justifies that price both by its ability to sell Perot's U.S.-dominated business through a bigger global customer group and by an attractive $300 million in estimated cost savings.
美国股市周三“忐忑”经历弱势震荡,戴尔公司(Dell)下调盈利预期,致使科技股承压,而在最新一批零售商发布财报之后,零售股涨跌不一。
Stocks churned through an uneven session Wednesday, as a shaky outlook from Dell pressured tech stocks while retail names were hit or miss after the latest batch of industry earnings.
戴尔公司依然是世界上最大的PC销售商,去年它在全球卖了3700万台机器,占整个市场的近20%(占美国市场的32%)。
Dell remains the largest PC vendor in the world, shipping 37m machines worldwide last year and commanding nearly 20% of the market (32% in America).
戴尔说,对美国的喜爱也许正在产生良好的效果。
据戴尔竞争对手称,戴尔pc业务在美国的成功掩盖了一个事实:戴尔发现,要介入其他产品市场或进军新的地区已变得更加困难。
According to Dell's rivals, success in the PC business in the us has disguised the fact that the company has found it harder to break into other products and new geographic regions.
美国篮球队选手艾琳娜·戴尔·多恩在网上贴出了一张照片,上面的图画列出了厕所内禁止的行为。其中一幅在一个举着鱼竿的小人上打了叉。
US basketballer Elena Della Donne posted a photograph of a sign warning of forbidden lavatory activities. One of them shows a stick figure holding a fishing rod.
目前,戴尔仍在接受美国证券交易委员会(sec)的调查。
Currently, Dell is still the U. S. Securities and Exchange Commission (SEC) investigation.
我还感到骄傲的是,有160多家《财富》世界500强公司在成都的高新技术产业开发区开展经营活动,包括因特尔、戴尔和甲骨文等开拓性的美国企业。
I'm also proud that more than 160 Fortune 500 companies are operating in Chengdu High-tech Zone, including pioneer American businesses like Intel, Dell and Oracle. The U. s.
因此如果我们决定带点主观地宣布迈克尔·戴尔是美国第一的ceo,这是在哄我们。
So if we decide to make the somewhat subjective declaration that Michael Dell is the number-one CEO in America, please humor us.
在英国和日本市场上,戴尔曾在公认的制造商中掀起了相同的波澜,并且获得了和在美国一样的快速成功。
In the U. K. and Japanese markets, Dell has caused the same ripples among established manufacturers and had the same quick success as at home.
戴尔公司是由迈克尔·戴尔创立的,是总部位于美国德克萨斯州朗德罗克的一家跨国信息技术公司,主要从事研发,销售和做电脑及其相关产品的支持工作。
Dell Inc., founded by Michael Dell, is a multinational information technology corporation based in Round Rock, Texas, USA that develops, sells and supports computers and related products and services.
戴尔公司是由迈克尔·戴尔创立的,是总部位于美国德克萨斯州朗德罗克的一家跨国信息技术公司,主要从事研发,销售和做电脑及其相关产品的支持工作。
Dell Inc., founded by Michael Dell, is a multinational information technology corporation based in Round Rock, Texas, USA that develops, sells and supports computers and related products and services.
应用推荐