从佛罗里达到阿拉斯加、从地平线的一端到地平线的另一端、从东海岸到西海岸的美国人都跳舞。
We dance from Florida to Alaska, from horizon to horizon, and coast to coast.
一位美国宇航局发言人说,“在宇航局的‘新地平线’探测器进入六个月冥王星探测飞行轨道之前,这张哈勃照片将继续成为我们最清晰的冥王星视图。”
"The Hubble images will remain our sharpest view of Pluto until Nasa's New Horizons probe is within six months of its Pluto flyby," a Nasa spokesman said.
美国国家委员会对英国石油公司深水地平线钻井平台原油泄漏事故进行了调查,昨天表示在墨西哥湾原油泄漏事故中负有责任的不仅是英国石油公司。
The company was not alone in lax practices that caused the Gulf of Mexico leak, the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill said yesterday.
在上面这张照片中,这轮因大气折射而显得有些变形的超级满月,紧挨着地平线,就好像正在美国波士顿市上空冉冉升起。
Seen here, the near perigee Full Moon still hugs the horizon, distorted by atmospheric refraction as it rises over Boston, Massachusetts, USA.
从巨大的深水地平线石油钻井上泄漏的石油周四夜里开始到达美国海湾沿岸。
Oil from the massive Deepwater Horizon rig spill began reaching the U.S. Gulf Coast on Thursday night, making its first landfall along Louisiana's "bird's foot" delta and barrier marshes.
4月20日深夜,距路易斯安那州海岸线50英里的名为深水地平线的海洋石油钻探设备发生爆炸起火(这套设备是由美国跨洋公司租赁给英国石油公司的),当时有126名工人和技术人员还在船上。
Late on the night of April 20th, 50 miles from the shore of Louisiana, a fire broke out aboard the Transocean Deepwater Horizon oil rig under lease by BP, with 126 individuals on board.
4月份深水地平线钻井平台引发爆炸,11名工人身亡,油井发生泄漏,立即成为美国历史上最严重的原油泄漏事故。
The Deepwater Horizon rig explosion in April killed 11 workers and triggered the oil spill, which quickly turned into the worst oil disaster in U.S. history. Read more on BP.
6月2号,美国白宫宣布,英国石油公司(BP)因“深水地平线”底部油管泄漏或将受到刑事调查。
On JUNE 2nd the White House announced that BP, an oil firm, would be subject to a criminal investigation over the oil spilling out of the Deepwater Horizon rig.
而“深水地平线”的失败则使整个美国都觉面上无光。
故事是大家再熟悉不过的:2010年4月20日,“深水地平线”钻井平台爆炸,造成十一名工作人员死亡并成为美国近海钻探史上最大的石油泄漏事故。
The story is all too-familiar: on April 20, 2010, the Deepwater Horizon oil rig exploded, killing eleven workers and creating the largest oil spill in the history of U.S. offshore drilling.
这是通常的美国人的愿望——希望达到新的地平线,建立新的、互利的伙伴关系。
This is a common American impulse — the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
到那时候,深水地平线泄露将再次展示出美国在打捞方面的能力,尤其是在自己被排除在开发之外。
Then again, the Deepwater Horizon spill showed that America's own capacity to clean up after itself is limited.
这是一个普通美国人的冲动-----伸出手够到新的地平线的渴望,也努力创建新的互惠互利的伙伴关系。
This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
美国有关部门最近开展一个代号为“渐渐显露的地平线”的行动,以阻挠伊拉克在全球各地的特工人员的活动。
The United States is launching a campaign, code-named Imminent Horizon, to disrupt and rattle Iraqi intelligence agents around the world, intelligence sources told ABCNEWS.
2007年美国宇航局的“新地平线号”宇宙飞船在途径木星飞往冥王星的路上就捕捉到了其中一个火状幕帘的温度。
NASA's New Horizons spacecraft picked up the heat from one of these great curtains of fire in 2007 as the probe passed by Jupiter en route to Pluto.
这是通常的美国人的愿望——希 望达到新的地平线,建立新的、互利的伙伴关系。
This is a commonAmerican impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge newpartnerships that are mutually beneficial.
这本期刊条目被收回从深水地平线它的轨道后,仍然恶化,它来休息,在美国中部。
This journal entry was recovered from the remains of the Deep Horizon after its orbit deteriorated and it came to rest in the central United States.
这是为什么美国航天局已经派出新地平线号去访问它的缘故。
And that's why NASA has sent their New Horizons spacecraft off to visit it.
预计美国宇航局的“新地平线”探测器将飞经这个冰冷的世界,将会好好看一看这颗卫星。
Nasa's New Horizons probe is due to fly past the icy world and should get a good look at the moons.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
应用推荐