只有美国人才能完全同意他的说法。
对美元的清算时刻正在到来,只有那些现在就做准备的美国人才能幸存。
The U.S. dollar's day of reckoning is coming and only Americans who prepare now will survive.
目前这个功能只有美国人才能用,不过它很快就会在全世界推广开来。
The feature is US-only, for now, but should move worldwide soon.
或许是因为局囿于关于你们自己的诗篇,你们美国人才更加难以看清潮流的转变。
And maybe it is because of your poetry about yourself that the turning current has been harder for Americans themselves to see.
不过19世纪美国的另一位外国游客CharlesDickens则认为,美国人才是沉默寡言。
But for Charles Dickens, another foreign visitor to America in the 19th century, it was the Americans who seemed taciturn.
《自然-生物科技》最近的一项研究表明这一情况不属实,“美国人才流失或回流都是基本不可能的。”
A recent study in Nature Biotechnology argues that that’s simply not true, that “the specter of the ‘reverse brain drain’ appears to be based largely on myths.”
也是在最近9.11和伊战之后,美国人才发现尽管这个世界都了解美国文化,但这之中仍然有很大一部分的人不喜欢美国。
Not until recently since the 9.11 and Iraq war when the Americans found out even the whole world know about American culture, there are large proportion of them don't like America.
我之所以这样说,既不是因为这句话听起来好听,也不是因为它能让我们感到愉快,我这样说,是因为只有这样美国人才能战胜眼下切实的困难。
Not because it sounds pleasant or because it makes us feel good, but because it's the only way we can overcome the essential deficit that exists in this country.
在同样的意义上,美国人的生活是团队与个体的结合,是个人才气与和他人合作的能力的结合。
In the same sense, American life is also a combination of teamwork and individualism, a combination of individual brilliance with the ability to work with others.
总计,大约650万美国人生活在联邦规划的初级医疗或者说专业医疗短缺(HPSA)的区域。这些区域至少2000人才有一个提供初级医疗的医生。
In all, around 65m Americans live in federally-designated primary-care health-professional shortage areas (HPSAs), which are regions with 2, 000 or more residents per primary-care doctor.
总计,大约650万美国人生活在联邦规划的初级医疗或者说专业医疗短缺(HPSA)的区域。这些区域至少2000人才有一个提供初级医疗的医生。
In all, around 65m Americans live in federally-designated primary-care health-professional shortage areas (HPSAs), which are regions with 2,000 or more residents per primary-care doctor.
人才已经变了,我们我们需要更多土生土长纯美国人冠军的话,我们也需要改变。
Talent has changed, and so must we if we require want more home-grown, all-American champions.
还有证据显示美国人认为聪明的孩子会得到A,而亚裔更多地认为努力的人才会得到A。
There e's also evidence that Americans believe that A's go to smart kids, while Asians are morelikely to think that they go to hard workers.
他们认为,虽然最富裕的美国人也可能发现收入缩水,但那些工资最低的人才是真正的受害者,因为他们经常遭到解雇,艰难度日。
They said while the richest Americans may be seeing reductions in executive pay, those at the bottom of the income ladder are often unemployed and struggling to get by.
美国人喜好以本身得当的速率与方法来学习,造就了许多人才。
Americans prefer learning at their own pace and style, and this method of learning cultivated many talents.
美国人将永远被再次要求承担只有勇敢的人才能经受的重担。
Americans will always be asked again to bear burdens that only the brave can endure.
这也让我们重新思考:什么样的人才是美国人?
这也让我们重新思考:什么样的人才是美国人?
应用推荐