如果纯粹的数字能提供任何证据,那么美国的大学就是全世界羡慕的对象。
If sheer numbers provide any proof, America's universities are the envy of the world.
斯坦福大学是位于美国西海岸的一所世界著名的大学。
Stanford is a world-famous university on the west coast of the U.S.
更多的印尼人选择到澳大利亚,新加坡和马来西亚学习。但是美国依然是许多世界顶级的大学和研究中心。
More Indonesians have been choosing to study in Australia, Singapore and Malaysia. But the United States still has many of the world's top universities and research centers.
数十年以来,美国一直在拥有大学教育的公民比例方面领先世界,但在近年这方面已经被其他国家超过。
For decades, the U.S. led the world in the proportion of citizens with college degrees, but in recent years it has been surpassed by other countries.
美利坚大学的调查报告工作室与ABC(美国广播公司)的《今晚世界新闻》合作揭露了再生能源领域的一大秘辛。
The Investigative Reporting Workshop at American University broke a large story on renewable energy in association with ABC's World News Tonight.
我们已经在世界各地派出了很多科学家,并致力于加强美国科学家、大学及研究人员和他们外国同行的紧密关系。
We have launched a number of Science Envoys around the globe and are promoting stronger relationships between American scientists, universities, and researchers and their counterparts abroad.
从长远角度来看,世界大学排名会越来越不重要,美国人曾经认为的“我们的”和“他们的”这种态度将会逐步改变。
But over the long term, exactly where countries sit in the university hierarchy will be less and less relevant, as Americans' understanding of who is "us" and who is "them" gradually changes.
“新生儿可以被称为‘聪明’,在于他们能够几乎不费吹灰之力地学习世界上的任何语言。”美国普渡大学的心理学家乔治·霍利奇如是说。
"Newborns can be said to be 'intelligent' in that they have the ability to almost effortlessly learn any of the world's languages," psychologist George Hollich of Purdue University said.
美国过度紧密和无法解释的学校体制也需要同样的竞争,这样的竞争使得它的大学为全世界所羡慕。
Over-unionised and unaccountable, America’s school system needs the same sort of competition that makes its universities the envy of the world.
美国杜克大学的P -穆拉利·多雷斯·瓦米博士说:“如果感谢是一种药,它会是世界上最畅销的药品。”
"If thankfulness were a drug," says Dr P Murali Doraiswamy, of Duke University, "it would be the world's best selling product."
我是那所大学的第一个美国学生,全世界这么多大学,我独独选择了他们,令他们受宠若惊。
I was the first American and the people there were flattered that of all the schools in the world I had chosen them.
来自美国查普希尔北卡罗莱纳大学医学院的研究建议,应在全世界范围考虑父母教育方案。
Research from the University of North Carolina School of Medicine, Chapel Hill, USA, suggests that parent education programmes should be considered worldwide.
美国的一流大学在世界上仍处于领先地位,而美国的学多公立学校虽然也非常优秀,但更多的公立学校比较差劲。
America's best universities are still the world's best and many of its public schools are excellent, too. But far too many are awful.
奥巴马的施政纲领已经概括地论及在线教育,将其列为作为大教育计划的一环去帮助美国在2020年成为世界上公民受大学教育率最高的国家。
The Obama administration has talked in general terms about online education as part of a grand plan to give the US the highest proportion of college-educated citizens in the world by 2020.
今日发布的《佛罗里达大学全球鲨鱼攻击事件年报》显示,相比世界其他国家,美国去年发生了更多的鲨鱼攻击事件。
More shark attacks happened in the United States last year than in any other country, according to the University of Florida's International shark attack File annual report, released today.
吉尼斯世界纪录协会承认这些大学生打破了2009年由美国迈阿密戴德学院的一群女生创造的连续朗读240小时的纪录。
Guinness World Records recognized the university students for breaking the previous record of 240 hours set in 2009 by a group of women from Miami Dade College.
亚洲国家的目标是建立超过美国大学的世界级大学。
The goal of Asian nations is to create world-class universities that surpass US universities.
反观美国,和其自认为的竞争对手那样只有那么几所世界顶级大学,美国不只是有几所精英大学,而是有一批顶级科研机构。
But the United States doesn't have just a few elite schools, like most of its ostensible competitors; it has a deep bench of outstanding institutions.
我不认为这所美国大学是从1987年以后开始急剧衰落的,那个时候哈佛大学文理学院院长罗索夫斯基还认为它是全世界最好的大学呢。
Nor do I think the American university has gone into free fall since 1987, when Dean Rosovsky estimated it to be the world's best.
目前,美国有世界上最好的大学。
尽管多数的大学都在世界各地做招聘广告,美国博士却往往在求职时具有相对优势——学校通过美国博士建立声誉,并有利于招生。
Although most advertise their faculty openings all over the world, the schools see U.S. doctorates as prestigious and useful in recruiting students as they build their reputations.
此外,在仍在世的诺贝尔科学奖和经济学奖获得者中,70%受雇于美国大学。全世界的学术杂志中,被引用次数最多的文章大多来自这些院校。
They employ 70% of living Nobel prizewinners in science and economics and produce a disproportionate share of the world's most-cited articles in academic journals.
世界卫生组织的世界心理调查项目二月份的报告指出,只有15.3%的美国人有过自杀的想法,与美国大学生形成鲜明对比。
By contrast, only 15.3 percent of Americans overall have had such thoughts, the World Health Organization's World Mental Health Survey Initiative reported in February.
美国夏威夷大学的纳米技术专家日前制造出世界上体积最小的刷子,他们说这种刷子的刷毛只有一根头发丝的千分之一那么细。
University of Hawaii nanotechnology experts have invented the world's smallest brush - a device boasting bristles a thousand times finer than a strand of human hair.
而令人感到尴尬的是,德州只有一所院校(位于休斯顿的,小型的私人院校——赖斯大学,Rice University)位于美国高校榜的前20名,更不用说在世界上的排名。
Embarrassingly for the state, only one of its universities (the small, private Rice University in Houston) makes it into the list of the top 20 universities in America, let alone the world.
在美国新闻和世界报道中,对最好的美国大学花费榜的最新排名前二十名中,每一个单身的大学生,学费和其他费用至少34000元一年。
Every single college that features in the top 20 of the U. S. News and World Report's most recent ranking of best U. S. colleges costs at least $34,000 a year in tuition and fees.
数十年以来,美国一直在拥有大学教育的公民比例方面领先世界,但在近年这方面已经被其他国家超过。
For decades, the U. s. led the world in the proportion of citizens with college degrees, but in recent years it has been surpassed by other countries.
数十年以来,美国一直在拥有大学教育的公民比例方面领先世界,但在近年这方面已经被其他国家超过。
For decades, the U. s. led the world in the proportion of citizens with college degrees, but in recent years it has been surpassed by other countries.
应用推荐