摩纳哥的统治者雷尼尔王子与美国女演员格蕾丝·凯利结婚后,美国人开始对摩纳哥这个国家熟悉起来。
Monaco became familiar to Americans when its ruler, Prince Rainier, married the American actress Grace Kelly.
美国疾病控制与预防中心正在进行一项大规模研究,该研究发现,各年龄段的美国人体内都有148种化学物质。
A large, ongoing study conducted by the Centers for Disease Control and Prevention has found 148 chemicals in Americans of all ages.
到东亚旅游的美国人常常对亚洲文化和习俗与美国文化习俗的差异感到惊讶和困惑。
American visitors to Eastern Asia are often surprised and puzzled by how Asian cultures and customs differ from those in the United States.
现在,佩林竟然暗示道,奥巴马对美国的感觉与大部分美国人不一样。
And now Palin is suggesting he doesn't feel the same way about America that most Americans do.
大部分美国人兴许并不了解,《美国偶像》跟《与星共舞》(Dancing with the Stars)都起源于英国。
Most Americans probably do not realise that “American Idol” or “Dancing with the Stars” originated in Britain.
值得一提的是,这样的支持与反对的分歧早于911事件的发生。可能美国人民对于美国军事力量本省就存在质疑,又或者是其他国家军事力量的进步让美国人民对自己失去了信心。
Perhaps Americans inherently question U.S. military power, or simply overinflate the military capabilities of other countries.
克尼维尔出生于美国蒙大纳州的比尤特,生来就具有英雄的气概与美国人特有的坚毅,在他出生地方,男人生来就是勇士。
Heroism and American grit, born out of Butte, Montana, where men were men.
让我们记住,我们可以成功的完成这些事情,并不仅仅因为我们拥有的财富或是权利,而是因为我们是美国人:我们团结,天佑美国,自由与正义与美国同在。
Let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
一些美国公司已将客户服务中心迁往菲律宾,那儿的劳动力一样廉价,但文化上与美国人更接近。
Some American firms are shifting their call centres to the Philippines, where workers are as cheap as Indians but culturally closer to America.
在大多数情况下,从亚裔美国人采集的结果会落在欧洲人或欧裔美国人与亚洲人的结果之间。
In most cases, the data collected from Asian-American subjects fell in between the results from Europeans or European Americans and Asians.
如果我们假设,与美国人相比有着明显的文化差异的亚洲人,与美国人一样思考,我们也必须对我们自己的邻居作出同样的假设。
If we can assume that people in Asia, who have clear cultural differences from Americans, think the same way as people in the United States, we also must make the same assumptions our own neighbors.
种族背景与成为美国人毫不相干。如果说大多数美国人都来自不同国家,有不同的种族背景,这种假设肯定成立。
To say that the majority of people in the United States have some sort of tie with an ethnic background from a different country would be a safe assumption.
与之相反,美国对成千上万失去了其居所的美国人却几乎无所作为。
By contrast, the US has provided little help for the millions of Americans who are losing their homes.
但他们也想挽救与土耳其的关系,自从美国人在2003年入侵伊拉克,土耳其作为美国的一个NATO同盟国,土耳其人却变得非常的反美。
But they also want to salvage relations with Turkey, a vital NATO ally whose people have become strongly anti-American since America invaded Iraq in 2003.
世界卫生组织的世界心理调查项目二月份的报告指出,只有15.3%的美国人有过自杀的想法,与美国大学生形成鲜明对比。
By contrast, only 15.3 percent of Americans overall have had such thoughts, the World Health Organization's World Mental Health Survey Initiative reported in February.
大多数的加拿大人都与美国南疆的美国人打成一片;比起自己的北极同胞,他们与美国人更有相似之处。
Most Canadians live huddled up against the southern border with the United States; they have more in common with Americans than with their Arctic compatriots.
他将这归咎于美国人对“交易”的热爱。这种心态,妨碍了美国人的兴致,使他们不太情愿与别人分享信息,担心竞争者会因此受益。
He blamed this on a “love of trade”, which limited men's interests and made them reluctant to volunteer information for fear of tipping their hand to a competitor.
无论哥本哈根会议达成何种协议,仍会有很多美国人对中国(减排)意愿表示怀疑,也会有不少中国人怀疑美国提供资金与技术的意愿。
Whatever accord is reached at Copenhagen, scepticism will still be rife in America about China’s intentions, and in China about America’s willingness to provide the money and technology.
上个月,美国食品与药品监督委员会调整了食品中添加盐的用量用来降低美国人高的钠摄入量。
Last month, the Institute of Medicine urged the U.S. food and Drug Administration to regulate the amount of salt added to foods to help Americans cut their high sodium intake.
在美国人的脑子里,租房者被视为是穷困潦倒、存心与美国梦作对的人。
In the American mind, renters are regarded as an unsavorylot, willful dissidents from the American dream.
他与移居法国的父亲渐渐疏离,后来又与自己信赖的姐姐伊丽莎白分道扬镳,后者移居美国并与一个美国人结了婚。
He became estranged from his father, who moved to France. Then his sister, Elisabeth, on whom he seemed to rely in his father's absence, moved to the United States and married an American.
“共和党人再次与英国石油公司、埃克森石油公司和其他石油公司为营,而不是与美国纳税人和大多数需要帮助的贫苦美国人站在一起。”马基在一份声明中称。
"Republicans once again sided with BP, Exxon and the oil companies, not with the American taxpayer and the poorest Americans most in need of help," Markey said in a statement.
“共和党人再次与英国石油公司、埃克森石油公司和其他石油公司为营,而不是与美国纳税人和大多数需要帮助的贫苦美国人站在一起。”马基在一份声明中称。
"Republicans once again sided with BP, Exxon and the oil companies, not with the American taxpayer and the poorest Americans most in need of help," Markey said in a statement.
应用推荐