昨天日圆封美元的汇率下跌。
随着金融危机进一步扩大,欧元跌到了1比1.3美元的水平。自从11月初以来,欧元对美元的汇率下跌了7%。
With the growing financial crisis, the euro dipped below $1.30 and has now shed 7 percent of its value against the U.S. dollar since early November.
自从6月23日公投那天以来,一方面英镑兑美元的汇率下跌了13%,另一方面英镑兑欧元的汇率也下降了10%。
While the pound has fallen about 13% against the dollar since its peak on 23 June, the day of the referendum, it has also fallen about 10% against the euro.
欧元对美元依然坚挺,但对日元的汇率则下跌。
The euro remained firm against the dollar, but fell against the yen.
在东京的早盘交易中,美元对日元的汇率急剧下跌。
In early trading in Tokyo, the dollar fell sharply against the yen.
如果美元汇率下跌的可喜走势进一步延续,我们可能会发现,美国人也重新对这个问题产生兴趣。
If the welcome decline in the dollar goes much further we may also see a return of US interest in the subject.
有消息称,日元对美元(的)汇率的下跌只是暂时的,不久便会反弹。
The yen fell briefly against the dollar on the news but soon bounced back. See article.
9月15日,日元对美元汇率直线下跌,致使日本出口的竞争力剧增。
On Sept. 15, the yen dropped sharply against the dollar, improving the competitiveness of Japanese exporters.
不过,自北京3年多前放松了钉住美元的政策以来,人民币兑欧元汇率实际上出现了下跌,自2005年以来欧元兑人民币升值了约2.6%。
Yet since Beijing loosened its peg to the dollar more than three years ago, the yuan has actually fallen against the euro, pushing the European currency up about 2.6% against the yuan since 2005.
格里夫纳币(译者注:乌克兰货币)兑美元的汇率在过去6个月内下跌了44%。
The currency, the hryvnia, dropped 44 percent against the dollar in the past six months.
更糟糕的是,人民币兑美元汇率周一实际上大幅下跌了0.9%,并在周二再度下跌。
Worse, the renminbi actually fell a hefty 0.9 per cent against the dollar on Monday, and dipped again on Tuesday.
全球股市的下跌,正值原油价格逼近每桶100美元(尽管已大幅回落),以及美元兑欧元和瑞士法郎汇率分别跌至1.4856美元和1.1025美元的创纪录低点之际。
The slide in global shares came as oil approached $100 a barrel – though it fell back sharply – and the dollar set a record low of $1.4856 against the euro and $1.1025 against the Swiss franc.
今年美元兑一篮子主要货币已下跌16%,并且自欧佩克于2000年在委内瑞拉的加拉加斯举行上一届峰会以来,美元兑欧元汇率已累计下跌44%。
The dollar has dropped 16 per cent this year against a basket of major currencies, and 44 per cent against the euro since the last Opec summit in Caracas, Venezuela, in 2000.
这可能是美元汇率最近下跌的部分原因,如果真是这样,则可能意味着美元未来还会遭遇更多下行压力。
That could help explain some of the slide the buck has suffered lately and -if true -it'd likely mean more downward dollar pressure to come.
过去两个月来,美元汇率稳步下跌,有助于资金流入股市和大宗商品,投资者获得更好的收益。
A steadily declining dollar over the past two months has helped funnel money into stocks and commodities as investors seek better returns.
他表示,苏丹必须降低进口以减轻苏丹镑的压力,苏丹镑兑换美元的汇率已经下跌。
He said Sudan would have to lower imports to reduce pressure on the Sudanese pound, which has tumbled against the dollar.
然而,部分分析师认为德国表现优于其它欧洲市场是由于第二季度欧元兑美元汇率的大幅下跌。
Some analysts, however, see Germany outperforming other European markets going forward because of the euro, which tumbled versus the dollar during the second quarter.
美联储的美元对主要货币汇率指数比1973年下跌了27%,比美元高点的1985年初下跌了45%。
The Fed's Major Currencies Dollar Index is down 27% since 1973, and down 45% since the dollar's peak in early 1985.
这周美元对人民币一度下跌到了8以下,这是中国宣布放弃8.28的固定汇率以来第一次。
This week it dipped below eight yuan for the first time since China abandoned its fixed rate of 8.28 to the dollar last July.
美元兑日圆汇率以及兑澳元和加元等与大宗商品挂钩货币的汇率也出现下跌。
The dollar also fell against the yen and commodity-linked currencies such as the Australian and Canadian dollars.
与此同时,美元对各主要货币汇率大幅下跌,使商品期货作为一种对冲美刀风险的工具,具有更多吸引力。
Meanwhile, the dollar fell considerably against other major currencies, making commodities all the more attractive as a hedge against the weaker greenback.
其他市场:外汇行情,美元对欧元和日元的汇率继续下跌。
Other markets: in currency trading, the dollar lost ground against both the euro and the yen.
其他市场:外汇行情,美元对欧元和日元的汇率继续下跌。
Other markets: in currency trading, the dollar lost ground against both the euro and the yen.
应用推荐