美元汇价至少在短期内将表现靠稳或攀升。
For the short term, at least, it appears that the US dollar is stabilizing or rising.
这可能推动欧元对美元汇价下滑,许多专业。
This could drive the Euro lower against the dollar and many of the majors.
或当美元汇价看低,投资者借入美元以买进看升的亚洲股票。
When the US dollar exchange rate is bearish, the investor will buy in Asian stocks with the dollars.
2010年,美国对外出口商品及相关服务共1.3万亿美元,较2002年的6,970亿美元有大幅的增长。 也正是在2002年,美元汇价开始了从高位回落的旅程。
In 2010, U.S. goods and services sold abroad totaled $1.3 trillion, up significantly from $697 billion in 2002 when the greenback's value began falling from its peak.
英镑的汇价略跌,收盘时为1.534美元。
如今,中国的大部分国际贸易都以美元结算。但是,最近几年,汇价的急剧波动对中国的出口商来说,已成为一种风险。
China now USES the us dollar to settle most of its international trade but the drastic swings in the greenback have become a risk for Chinese exporters in recent years.
截至北京时间昨日22时,欧元兑美元下滑0.86%,汇价跌至1.3367。
Until 22:00 yesterday in Beijing, the exchange rate of Euro vs Dollar dropped by 0.86% to 1.3367.
在过去一年多时间,美元的外汇价值在一个广阔的区间内波动。
The foreign exchange value of the dollar has moved over a wide range during the past year or so.
如果欧元区的危机传染病能够得到控制,而且在首先救助了希腊后还有葡萄牙等国在排队等待救济,那么我对欧元汇价的走势预测就显然是太保守了,有关欧元或跌至1.15美元、甚至1.10美元的说法可能会浮出水面。
If contagion in the euro area takes hold, and Greece is a precursor to a Portugal bail-out and so forth, then that view is clearly conservative and thoughts of $1.15 or $1.10 come to the fore.
你能告诉我人民币对美元当前的汇价吗?
Can you tell me the current exchange rate of RMB against US dollar?
相比而言,出口却在持续给美国企业注入活力,因为虽然美元汇率在过去几个月有所反弹,但其汇价仍相对较低,为美国出口商品赋予了价格优势。
By contrast, exports are continuing to give life to the U. S. economy as the dollar remains relatively weak, despite its rally over the last few months, making these goods less expensive.
美元指数,其追踪美钞兑换六主要美国交易合伙人属于货币包括欧元汇价,日圆以及英镑,昨天变动不大在80.057。
The Dollar Index, which tracks the greenback against the currencies of six major U. S. trading partners including the euro, yen and pound, was little changed at 80.057 yesterday.
美元兑日圆汇价在攀升后略后回落,主要由于投资者把焦点集中于双赤庞大的问题,以及经济前景日益欠明朗所致。
This was partly because of investors' focus on the size of the twin deficits and partly because of the cloudier economic outlook.
美元指数,衡量一个货币篮子的汇价反对,结束了一天80.008。
The US Dollar Index, a measure of the greenback against a basket of currencies, ended the day at 80.008.
在现实中,有人认为美元兑部分货币的汇价出现了低估,比如兑欧元;而兑另外一些货币权有所高估,例如人民币。
In reality, the dollar is arguably underpriced against some currencies, such as the euro, and overpriced against others, such as China's yuan.
在现实中,有人认为美元兑部分货币的汇价出现了低估,比如兑欧元;而兑另外一些货币权有所高估,例如人民币。
In reality, the dollar is arguably underpriced against some currencies, such as the euro, and overpriced against others, such as China's yuan.
应用推荐