非盈利行的医疗研究多数是由美元国家的税收资助的,同时也是由于发达国家优先考虑关系到他们切身利益的事务的支出。
Non-profit medical research is funded mostly by tax dollars—and rich countries prioritize their spending by what matters to them.
美国历时一月的”旧机器换现金”计划已经技术,油耗量大的旧车交易超过690000辆,共花费国家29亿美元国家资金。
The month-long “cash-for-clunkers” programme ended in America. Just over 690, 000 old, gas-guzzling cars were traded in under the scheme, which cost $2.9 billion of public money.
美国历时一月的”旧机器换现金”计划已经技术,油耗量大的旧车交易超过690000辆,共花费国家29亿美元国家资金。
The month-long “cash-for-clunkers” programme ended in America.Just over 690,000 old, gas-guzzling cars were traded in under the scheme, which cost $2.9 billion of public money.
据称,瑞安的竞选基金管理机构骗了国家100万美元。
Ryan's campaign fund allegedly scammed the state out of a million dollars.
这个国家的贸易顺差增加到了165亿美元。
The country's trade surplus widened to 16.5 billion dollars.
许多国家在征收离境税时收取美元而不是本国货币。
Many countries charge departure tax in U.S. dollars rather than local currency.
有些人不明白为什么国家要在太空项目上投入数百万美元。
Some people wonder why countries spend millions of dollars on space projects.
已经有超过1000亿美元的资金用于帮助发展中国家减少排放。
More than $100 billion in funding has been put on the table for supporting developing nations to reduce emissions.
在这个国家的许多地方,一个五口之家靠每月80美元的资金很难维持生活。
In many parts of the country a family of five might struggle to survive on as little as $80 a month.
事实上,这个家庭已经节省下68美元,这在一个平均年收入为160美元的国家是很了不起的。
In fact, the family has saved $68, this is remarkable in a country with an average annual income of $160.
事实上,这个家庭已经节省下68美元,这在一个人均年收入为160美元的国家是很了不起的。
In fact, the family has saved $68. This is remarkable in a country with an average annual income of $160.
美元疲软是屈辱的根源,因为一个国家的自尊在一定程度上取决于其货币的实力。
The weak dollar is a source of humiliation, for a nation's self-esteem rests in part on the strength of its currency.
在福利支出方面,空气污染每年给全球经济带来的损失高于5万亿美元,而对发展中国家的损害最为严重。
Air pollution costs the global economy more than $5 trillion annually in welfare costs, with the most serious damage occurring in the developing world.
从2007年到2010年,美国家庭在房地产、储蓄和股票上损失了11万亿美元。
From 2007 to 2010, American households lost $11 trillion in real estate, savings, and stocks.
自1992年,美国国会计划在未来10年里每年为美国国家航空航天局投入1,000万美元,用于彻底搜寻外星生命体以来,搜寻的规模开始大幅增长。
The scale of the searches has been increased dramatically since 1992, when the US Congress voted NASA $10 million per year for ten years to conduct a thorough search for extra-terrestrial life.
今天,欧盟正在创建一个5800亿美元的基金,以防止主权国家崩溃。
Today, the European Union is creating a $580 billion fund to ward off sovereign collapse.
每1美元的鸭票中约有98美分直接转入候鸟保护基金,用于购买湿地和野生动物栖息地,将其纳入国家野生动物保护区系统——这一做法使得土地受到长久的保护。
About 98 cents of every duck stamp dollar goes directly into the Migratory Bird Conservation Fund to purchase wetlands and wildlife habitat for inclusion into the National Wildlife Refuge System—a fact that ensures this land will be protected and available for all generations to come.
他们开发了一种方法来跟踪美元在整个国家的流动情况。
They developed a way to track the movement of dollar bills across the country.
在华盛顿用纳税人的数十亿美元救援国家的这个金融业一年后,高盛正享受140年以来最盈利的年份之一。
A year after Washington rescued the nation's financial industry with billions of taxpayer dollars, Goldman is enjoying one of the most profitable years in its 140-year history.
一些智利人认为目前每月90美元的国家贫困线定的太低。
Some Chileans argue that the national poverty line, of $90 a month, is set too low.
那些拥有大量美元资产,又钉住美元汇率的国家正在和通货膨胀斗争。
Many of the countries that have built large stocks of dollar assets by pegging their currencies to the greenback are now battling with inflation.
但是一旦美元已经下跌,这些国家就有输入型通货膨胀,而且一些国家现在正在切断他们的美元关联。
But as the dollar has fallen, these countries have imported inflation and some are now severing their dollar links.
我们这个机构就往往掉进这样一个陷阱,认为我们有多少亿美元给某个国家,因此我们就要做多少亿美元的项目。
We in our own institution have often fallen into the trap of saying we have X million dollars for such-and-such a country and, therefore, we will do a project that spends X million dollars.
该解决方案的另一半,取决于别的国家,特别是其本国货币与美元挂钩的国家。
The other part of the solution lies elsewhere, particularly with those countries with dollar-pegging currencies.
大众的财务在二月初的时候说公司已经得到了20亿欧元(合25亿美元)的国家担保来发行汽车债券。
Volkswagen's finance unit said earlier this month it had received up to two billion euros (2.5 billion dollars) in state guarantees for refinancing car loans.
Jen先生认为40%的基金资产都将是美元,对应美元占他们国家的外汇储备的60%。
Mr Jen reckons about 40% of the funds' assets will be in dollars, compared with 60% of their countries' reserves.
这对于美国,尤其是最近年交易赤字超过7600亿美元的国家来说, 尤其令人担忧.
This is a real worry for the United States when the latest annual trade deficit is somewhere over $760 billion.
国家储备:2742.2亿美元
国家储备:2742.2亿美元
应用推荐