随着美元兑英镑汇率跌至26年来的低点,本已昂贵的伦敦已变得负担不起。
With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable.
美元兑一篮子主要货币
这也是为什么美元兑欧元走强的原因。
That is why the dollar has been strong against the euro recently.
周三1美元兑49.3卢比。
这至少算是美元兑人民币官方汇率的中间价。
美元兑日圆为89.78日圆,周四为88.48日圆。
但随着美元兑更多货币走软,这种趋势正开始发生变化。
But that trend is starting to change as the U.S. dollar weakens against more currencies than just the yen.
汇率是1美元兑大约41索姆,1欧元兑大约49索姆。
The exchange rate is around 41 soms to the US dollar, and 49 soms to the euro.
周一,美元兑雷亚尔汇率跌至12年以来的最低水平。
The dollar declined to its lowest level in 12 years against the Brazilian real on Monday.
此外,美元兑欧元以及瑞士法郎的比价也都创下新低。
It also hit record lows against the euro and the Swiss franc.
以美元兑一篮子货币为依据的美元指数强劲但交易并不稳定。
The dollar index .DXY, measuring the greenback against a basket of currencies, was stronger but in choppy trading.
以美元兑一篮子货币为依据的美元指数强劲但交易并不稳定。
The dollar index . DXY, measuring the greenback against a basket of currencies, was stronger but in choppy trading.
美元兑日圆的纪录低点是1990年创下的79.90日圆。
本周一,美元兑人民币汇率就比中间价水平上涨了约0.5%。
And on Monday, the yuan is up about 0.5% against the greenback.
由于美元兑其他货币走软,像黄金、白银、石油接及铜等大宗商品因而获益。
Commodities such as gold, silver, oil and copper are benefiting because the dollar is weaker against other currencies.
美元兑日元上涨超过3%,但是分析师认为此次干预是否能长期打压汇市还不确定。
The dollar rose more than 3 percent against the yen, but analysts said it was uncertain the intervention would depress the currency for long.
过去一周美元兑欧元下跌了8.5%,逆转了过去几个月持续走强的势头。
The dollar has weakened 8.5% versus the euro over the past week, marking a reversal of its strengthening trend in recent months.
周三盘中,一美元兑32.26泰铢,较亚洲上周五收盘的32.24泰铢略有上扬。
The dollar was at 32.26 baht midday Wednesday, up marginally from 32.24 baht late Friday in Asia.
美元兑日圆汇率以及兑澳元和加元等与大宗商品挂钩货币的汇率也出现下跌。
The dollar also fell against the yen and commodity-linked currencies such as the Australian and Canadian dollars.
从2002年开始,美元兑世界主要货币下跌了30%,兑人民币在下跌中。
Since 2002 the dollar has plunged by 30% against major world currencies and is falling against the yuan.
从2002年开始,美元兑世界主要货币下跌了30%,兑人民币在下跌中。
Since 2002 the dollar has plunged by 30% against major world currencies and is falling against the yuan.
应用推荐