该计划生效所需的投资者信心提振将需要时间——罗森说,这仍需要他购买食品和每月支付抵押贷款的时间。
The boost in investor confidence needed for the plan to work will take time—time that Rosen says still requires him to buy food and make monthly mortgage payments.
罗森说:“那正是需要发生的事。”
暴罗森说他并不想去猜测他们这样做的用意。
“这和基础科学无关,这根本不是问题所在,”罗森说。
"This is nothing to do with the basic science, that's not the issue," Lawson said.
罗森说,他们可以在网络与真实世界里获得更多的支持感。
They feel more supported socially by online and offline networks.
罗森说,“我们并不清楚它们对颜色的选择倒底是怎么一回事。”
"We don't quite understand what is going on" with their color selections, Rozen said.
罗森说:“使用天然能源不仅经济实惠,还能带给人们舒适的生活。”
Rosen said: "The use of natural energy is not only economical and practical, but also brings people a comfortable life."
罗森说:“我们认为,稻米中有这种酶就会挥发砷,生产出的稻米砷的含量自然就会少。”
"We propose that rice expressing the enzyme will volatilize arsenic, producing rice grains with reduced arsenic content," Rosen says.
“如果你展望未来,最严重的经济衰退不是现在,”罗森说,“消费已经不在下降。”
"If you look ahead, the worst of the economic downturn is not ahead," Lawson said. "the consumption declines are not ahead of us."
提起这个为很多父母所熟知争斗,罗森说,刚开始她和丈夫对科技产品的使用有严格的限制。
Recounting a struggle that will sound familiar to many parents, Rowlson said that at first, she and her husband imposed limits on tech use.
“我不认为美国会有一半人建造节能住宅,但我肯定会有更多人选择这种生活方式,”罗森说。
"I do not think half of the Americans will build energy-saving houses, but I am sure there will be more people to choose this way of life," Rosen said.
对高科技给人们带来什么影响上做了25年研究的罗森说,我们给这些孩子创造了一个充斥着各种诱惑的花花绿绿世界。
“A parent's job is now way more complex, ” says Rosen, who has done research on how technology influences people for more than 25 years.
时尚分析师、《“脱离电网”式生活》一书作者尼克·罗森说:“在人们失去房屋或无法负担房屋的租金和贷款时,他们选择了这种省钱的生活方式。
Nick ?Rosen, who is a fashion analyst and the author of live "off the gird", said: "when people lose their houses or can not afford the housing loans and rents, they chose this money-saving lifestyle.
“他们一旦犯错,就会犯大错。”美国大学协会主席罗伯特·罗森茨威格说。
"When they make mistakes, they make big ones," says Robert Rosenzweig, president of the Association of American Universities.
脊髓穿刺和PET扫描已被证实是检测高危患者板块形成的有效工具,罗森堡说。
Spinal taps and PET scans have proven to be effective tools in looking for plaque buildup in at-risk patients, Rosenberg said.
莉兹·罗森伯格说,我想着这是离婚案中付出赡养费最高的例子了。
"I'd assume it's one of the largest payouts ever in a divorce settlement," Rosenberg said.
罗森伯格说,这种方法可以继续改进。
但芝加哥西北大学费恩柏格医学院的眼科学教授迈克尔·罗森堡博士说,长时间观看3d电影可能会导致头痛。
But prolonged viewing may result in an aching head, according to Dr Michael Rosenberg, an ophthalmology professor at Northwestern University Feinberg School of Medicine in Chicago.
罗森伯格说,有一点我们要注意的是,我的研究结果毕竟是基于一个相对比较小的范围,这个结果怎么能比得上吸烟诱发肺癌2000%的增长率这么让人吃惊。
For one thing, Rosenberg explains that the association she found is relatively small. Compare the 65 percent increase in risk with the 2,000 percent increase in risk of lung cancer linked to smoking.
罗伯森则说,他不会因为这种事而指责任何人。
压力专家、全科医生罗杰·亨德森汉德森博士说:“在我们生活时代里,对许多人来说,时间是最宝贵的商品。”
Dr Roger Henderson, a stress expert and GP said: "We live in an age where for many people time is the most valuable commodity of all."
另一个让免疫系统起作用的办法实际上可能就是把它换一个新的,罗森伯格说。
One other way to get the immune system moving might be, in effect, to replace it with an entirely new one, says Rosenberg.
“门铃和扬声器是不一样的,”罗森塔尔说,并且,人造肌肉电机的能耗仅为常规触感设备的三分之一。
“It’s the difference between a doorbell and a speaker, ” he says. And it uses one-third of the energy of a conventional haptic device.
罗伯森说:“摩托罗拉再也拿不回它曾经拥有的地位了。
Said Roberson: "Motorola will never get back to the position it was in.
罗森·巴姆说,任何减肥后又成功保持身材的人都会告诉你,他们的秘密就是坚持。
'Anybody who has lost weight and kept it off will tell you that they have to keep battling,' says Dr. Rosenbaum.
“这真的是太艰难了,”罗伯森说,“我厌恨阿尔茨海默症。”
"That is a terribly hard thing," Robertson said. "I hate Alzheimer's."
罗森医生说,纳米颗粒可以到达癌细胞所在位置,这样健康的细胞组织就不会受到影响。
And Rosen adds that the nanoparticles travel to where they're needed, to the cancer, so the healthy tissue doesn't get heated up.
当地人说埃尔森特罗确实是个相当无趣的地方,实际上因皮里尔县情况皆如此。
The locals admit that El Centro—and indeed all of Imperial County, of which it is the seat—is rather a boring place.
“他们会说一些胡话,听着真的很让人伤心,”罗伯森说。
"It's really hurtful because they say crazy things," Robertson said.
“他们会说一些胡话,听着真的很让人伤心,”罗伯森说。
"It's really hurtful because they say crazy things," Robertson said.
应用推荐