本月初梅德韦杰夫到俄罗斯东部的苦寒地带视察时,电视台报道了他在西伯利亚的农场与一位老太太翩翩起舞的新闻,还播放了他大口咬黄瓜的镜头。
While on tour earlier this month in Russia's frozen east he was shown dancing gallantly with an old lady and munching on a cucumber on a Siberian farm.
俄罗斯克拉斯诺亚尔斯克的RoevRuchey动物园内,一只雌性的西伯利亚赤鹿站在露天笼舍里看向摄影镜头。
A female Siberian maral looks at a camera in its open-air cage at the Roev Ruchey Zoo in Krasnoyarsk, Russia.
这些照片来自俄罗斯的过渡期。很独特的镜头。
The pictures taken in a transition period in Russia. Very curious shots.
当时,这些小东西们还在睡觉,夜色中,米罗斯瓦夫打着手电筒,他的镜头距小昆虫仅几毫米。
Using a torch, the photographer hunted out the motionless bugs in the darkness before setting up his camera just millimeters in front of them.
这张照片利用的是老的苏联鱼眼镜头,来自白俄罗斯,给这些图像以独特视角。
The creative snapper USES an old Soviet fisheye lens from Belarus to give these images a unique perspective.
自然界中有些是俄罗斯的米哈伊尔·特卡乔夫冬天好镜头。这是冬天了是不是!
Some nice shots of Russian nature at winter by Mikhail Tkachev. It's winter now isn't it!
2015年在俄罗斯时,我遇到许多人是透过一种我称之为“谨慎假设”的镜头看世界的,人数之多让我震惊。
While in Russia in 2015, I was struck by how many of the people I met saw the world through a lens that I began to call the "prudent hypothetical."
镜头切抑换到房间的另一边,罗斯走向保罗想把事说清楚。
Cut to the other side of the apartment, Ross has gone over to straighten things out with Paolo.
镜头切抑换到房间的另一边,罗斯走向保罗想把事说清楚。
Cut to the other side of the apartment, Ross has gone over to straighten things out with Paolo.
应用推荐