智能机器公司的发言人罗伯特·弗罗斯特说,这个项目取得了巨大的成功。弗罗斯特说:“我对于孩子们对比尔的反应很感兴趣。”
The program has been a great success, according to Smart Machines spokesman Robert Frost Frost says, "What is interesting to me is the children's reaction to Bill."
“假设每一个员工都像文件里描述的那样遭受了性别歧视,并且受到了公司极端不公正的待遇。” 鲍特罗斯说。
"To assume that every employee has been subject to discrimination flies in the face of the facts and really subjects the company to an extraordinarily unfair process," Boutrous says.
印度国防部一名高级官员称,资讯要求书(RFI)已被送往欧洲直升机公司,意大利阿古斯·特维·斯特兰公司,美国贝尔直升机公司和俄罗斯的卡莫夫公司。
A request for information (RFI) has been sent to Eurocopter of Europe, AgustaWestland of Italy, Bell Helicopters of United States and Kamov of Russia.
“2003年,英国石油公司决定跟‘魔鬼做交易’……以保护其在俄罗斯的利益,”Norex公司亚历克斯·鲁特·桑格在一份声明中如是说。
"BP decided to make a 'deal with the devil' in 2003... to protect its interests in Russia," Alex Rotzang, chairman of Norex, asserts in a statement.
2009年,在太空探险公司(Space Adventures)的安排下,拉利伯特搭乘俄罗斯联盟号飞船抵达国际空间站,成为第七位在那儿度过两个星期假期的民间人士。
In 2009 Laliberté became the seventh civilian to spend a two-week vacation aboard the ISS by way of a ride on a Russian Soyuz capsule, arranged by Space Adventures.
斯特雷福德公司通过向一些公司出售间谍情报成果(涉及从智利到俄罗斯的许多国家)谋取利润,比如"麦克德莫国际"这样的能源服务公司。
Straitford makes money by selling the results of spying ( covering nations from Chile to Russia) to corporations like energy-services firm McDermott International. (NETEM 2003, Text 1, Paragraph 3)
西森斯的失礼并不是英国广播公司第一次身陷来自皇家的压力,2005年威切尔在滑雪胜地克罗斯特进行新闻访问时,查尔斯王子大骂记者也非常出名。
Sissons' gaffe is not the first time the BBC has come under fire from the royals, with Prince Charles famously caught slating Witchell during a press-call at the ski resort of Klosters in 2005.
该公司成立于1942年,总部设在莫斯科地区的埃列克特罗斯塔利市。
The company was founded in 1942 based in Elektrostal city in the Moscow region.
后来公司又搬至芒廷维尤,此时,公司要执行高达三百万次的搜索,(2009年兰铎?斯特罗斯善于)员工人数高达三十九人。
The company then was moved to Mountain View, performing three million searches a day in the same year later on. (Randall Stross, 2009) There were thirty nine employees at the end of that year.
弗罗斯特-沙利文咨询公司总经理尼尔·王(音)说:“现在可穿戴设备的概念和市场越来越流行。”
Now, "the concept and market for wearable devices has become quite popular, " says Neil Wang, managingdirector at consulting firm Frost & Sullivan.
珂瑞特公司拥有外贸自营进出口权,各种设备已销往俄罗斯、意大利、泰国、马来西来、越南等国家。
Creator has been anthorized to export and import by itself, various kinds of machines have been sold to Russia, Italy, Thailand, Malaysia, Viet Nam etc.
这背后的文献资料的想法雪莱·弗罗斯特的儿童友好化妆给电影公司,它提供了一个完整的电影制作套件和许可任何可能的制片人协议。
That's the idea behind documentarian Shelly Frost's kid-friendly Make-a-Movie Studios, which provides a complete movie-making kit and licensing agreement for would-be filmmakers.
不过,麦当劳俄罗斯公司首席执行官哈姆扎特•哈斯布拉托夫(Khamzat Khasbulatov)表示,麦当劳一直将涨价幅度控制在通胀率之下。
Still, Khamzat Khasbulatov, chief executive of McDonald's Russia, says the fast food chain keeps price increases lower than the rate of inflation.
不过,麦当劳俄罗斯公司首席执行官哈姆扎特•哈斯布拉托夫(Khamzat Khasbulatov)表示,麦当劳一直将涨价幅度控制在通胀率之下。
Still, Khamzat Khasbulatov, chief executive of McDonald's Russia, says the fast food chain keeps price increases lower than the rate of inflation.
应用推荐