罗斯兰先后于1986年和1995年与他的两个妻子结婚,之后又于2001年娶了第三个妻子,但婚后不久即离婚。
Roslan married his first wife in 1986 and his second in 1995.He married a third time in 2001 but divorced shortly afterwards.
在那里举办展览的艺术家名叫罗斯·弗兰岑。
华盛顿也表示只有阿兰·格罗斯也得到释放,双方的紧张状态才有可能得到缓解。
But Washington has also said there can be no easing of tensions until Mr Gross is also freed.
尽管吉米·卡特去狱中探望了阿兰·格罗斯并呼吁将其释放,但卡特表示此行的主要目的是为了推动华盛顿和哈瓦那的关系。
But although Mr Carter met the contractor in prison and called for his release, he said his main aim was to try to improve relations between Washington and Havana.
马里兰大学的咨询心理学家荣誉教授,南希。K .施罗斯伯格说:“我认为关键的问题是:这是父母想要的吗?”
"I think the critical question is: is this something the parent wants?" said Nancy K. Schlossberg, a counseling psychologist and professor emerita at the University of Maryland.
从事该研究的希腊雅典医学院心脏病学家卡拉兰波斯•维拉科珀罗斯说,研究发现绿茶能够促进血液流动,并能增强动脉疏通能力。
The study showed that green tea improves blood flow and the ability of arteries to relax, said Charalambos Vlachopoulos, a cardiologist at the Athens Medical School in Greece who worked on the study.
“我们是多么崇拜和妒忌他们,他们是我们大学生的偶像——海明威和福克纳,弗罗斯特和艾略特,玛丽·麦卡锡,弗兰纳里·奥康纳和尤多拉·威尔蒂! ”约翰·厄普代克写道。
"How we did adore and envy them, the idols of our college years-hemingway and Faulkner, Frost and Eliot, Mary McCarthy and Flannery o 'connor and Eudora Welty!" wrote John Updike.
根据吉尼斯世界纪录,俄罗斯姑娘斯维特兰娜·帕克拉托娃拥有比世界上任何女人都长的腿。
Russian woman Svetlana Pankratova has, according to Guinness World Records, the longest legs of any woman in the world.
讽刺的是,当年排在11至16位的是弗兰·瓦兹·奎斯,亚罗斯拉夫科罗廖夫,肖恩梅,拉沙德·麦坎茨,安东尼·莱特和乔伊·格拉汉姆。
The irony, of course, is that Fran Vazquez, Yaroslav Korolev, Sean May, Rashad McCants, Antoine Wright and Joey Graham were taken with picks 11 through 16.
弗里兰家族19世纪从俄罗斯帝国流亡。
Mr Freedland's family emigrated from the then Russian empire in the 19th century.
宾夕法尼亚州斯克兰顿大学(Universityof Scranton)的心理学教授约翰·诺克罗斯(JohnNorcross)说,实现新年决心不是百米冲刺,而是一场马拉松。
'Keeping a resolution isn't a 100-yard dash. It's a marathon,' says John Norcross, a psychology professor at the University of Scranton in Pennsylvania.
Power咨询公司的一名通讯研究员罗斯·格兰说他们公司的研究结果显示在手机装置的用途方面,打电话这一项一直是平缓或下滑,而其他用途则处于上升趋势。
Ross Gagnon, a telecommunications researcher at J.D. Power and Associates, said his company's research shows voice calling on mobile devices mostly flat or dipping, while other USES are on the rise.
弗格森爵士觉得自己提拔迈克。费兰作为助理教练,雷内。穆伦斯汀作为作为一队教练来应对夏天奎罗斯的离开是明智的。
Sir Alex Ferguson feels vindicated in his decision to promote Mike Phelan to assistant manager and Rene Meulensteen to first-team coach in the wake of Carlos Queiroz's departure last summer.
他热爱这个五彩缤纷,拥有朱迪·嘉兰和戴安娜·罗斯的世界。
He loved the world of glitter and divas, of Judy Garland and Diana Ross.
人会死亡,书却无朽。没有任何人可以丢弃记忆。- - -拂兰克林·罗斯福。
People die, but books never die. No man and no force can abolish memory. — Franklin Roosevelt.
人会死亡,书却无朽。没有任何人可以丢弃记忆。 。 -拂兰克林·罗斯福。
People edie, but books never die. No man and no force can abolish memory. -Franklin Roosevelt.
英格兰队坦言从兰帕德目前的伤势恢复情况来看,他将无法参加在星期三对阵俄罗斯队的比赛。
The England camp has confirmed that Frank Lampard has not recovered from injury sufficiently to take part in Wednesday's international against Russia.
路易斯顿波特兰北部安德罗斯科金河边的一个城市,位于缅因西南部。始建于1770年,在19世纪早期成为纺织中心。人口40,481。
A city of southwest Maine on the Androscoggin River north of Portland. Settled in1770, it became a textile center in the early19th century. Population, 40, 481.
他们的手相遇了,他觉得仿佛听见她说:“是啊,明天我们就要乘俄罗斯号起航——”接着他又听见几次毫无意义的开门的声音,过了一会儿,只听梅的声音说:“纽兰!
Their hands met, and he thoughthe heard her say: "Yes, we're sailing tomorrow in theRussia--"; then there was an unmeaning noise of openingdoors, and after an interval May's voice: "Newland!
出生于俄罗斯的著名芭蕾舞导演乔治·巴兰钦为纽约芭蕾舞团创作了属于他自己的“胡桃夹子”版本。
The famous Russian-born ballet director George Balanchine created his own version of "The Nutcracker" for the New York City Ballet.
于1818至1858年由法籍建筑师奥古斯特?蒙费兰主持修建的圣埃萨大教堂在历史上一度成为俄罗斯最大的教堂。
Built between 1818 and 1858 by French architect Auguste de Montferrand, St. Isaac's Cathedral was once the largest church in Russia.
在马里兰的家中,苏丝自己的小家不遗余力地实践这种观念。他们从俄罗斯的一家孤儿院收养了一名叫莎莎的小侏儒。
At home in Maryland, Susie's own family has gone to extraordinary lengths to extend that philosophy. They adopted a young dwarf named Suscha from a Russian 5 orphanage.
在马里兰的家中,苏丝自己的小家不遗余力地实践这种观念。他们从俄罗斯的一家孤儿院收养了一名叫莎莎的小侏儒。
At home in Maryland, Susie's own family has gone to extraordinary lengths to extend that philosophy. They adopted a young dwarf named Suscha from a Russian 5 orphanage.
应用推荐