1986年,罗孚集团亏损9亿美元。
总部位于伯明翰的货车制造商LDV已被李曲博士收购,李曲博士曾是罗孚汽车公司(MG Rover)前东家“凤凰四董事”的顾问而备受争议。
LDV, the collapsed Birmingham-based van maker, has been bought by Dr Qu Li, who controversially advised the Phoenix Four, the former owners of MG Rover.
格斯教授:或者名爵罗孚。
我的第一把椅子(罗孚椅):我的孩子会在上面跳。
尽管罗孚公司最终倒闭,但Rover 75的确是一款好车。
And MG Rover's ultimate collapse notwithstanding, the 75 was actually a good car.
所有的罗孚45的ABS装置和EBD作为标准装备。
All Rover 45 have ABS and EBD (Electronic Brakeforce Distribution) fitted as standard.
镁和罗孚品牌出售给凤凰财团组建MG罗孚,而路虎接管福特。
The MG and Rover marques were sold to the Phoenix Consortium to form MG Rover, while Land Rover was taken over by Ford.
到2000年,罗孚正在造成巨大的损失和宝马决定出售的结合。
By 2000, Rover was making huge losses and BMW decided to sell the combine.
当汽车制造商罗孚公司在2005年倒闭时,其90%的员工重新找到了工作。
When MG Rover, another carmaker, closed down in 2005, 90% of its employees found work.
宝马将于星期四举行管理层董事会,会上主要讨论罗孚汽车的出售问题。
BMW management are expected to propose to a meeting of the company's supervisory board on Thursday that the main Rover Cars business be sold off.
中国的企业买走了被誉为英国汽车工业教父的罗孚(Rover),并且把它的机器装运回家。
The Chinese bought Rover, the rump of Britain's car industry, and shipped its machine tools back home.
出售将包括著名的朗布里奇生产厂,宝马将保留利润颇丰的陆地罗孚以及迷你车型系列。
The sale would include the Longbridge production plant, with BMW retaining the profitable Land Rover and Mini businesses.
宝马公司在1990年代曾尝试拯救羸弱的英国罗孚汽车公司,但失败了,MINI是唯一的幸存者。
MINI is a survivor of BMW’s otherwise failed attempt to turn around Britain’s ailing Rover group in the 1990s.
另两个尚存的罗孚品牌-捷豹陆虎,在福特挽救失败后,现在有了它的第三个外国所有者:来自印度的塔塔汽车。
The other surviving bit of Rover, Jaguar Land Rover, is on its third foreign owner—Tata Motors, of India—after Ford failed to turn it round.
美国宇航局近期公布了这张由火星漫游者罗孚自主拍摄的照片。这是教会老罗孚玩新把戏最好的证明。
Proving that you can teach an old rover new tricks, NASA recently unveiled this image--the first taken autonomously by the Mars rover Opportunity.
自然附加到航天飞行,又是罗孚的银河摩托啦,可以成为多个更小的车辆,保证时间和星系间的乐趣。
A natural add-on to the Space Mission, the galactic Rover is motorized, becomes multiple smaller vehicles and guarantees hours and hours of intergalactic fun.
德国汽车制造公司宝马将与属下的罗孚汽车解除附属关系,这同时关系到十几万英国工人今后的命运。
Tens of thousands of British workers are waiting to discover their fate amid reports that German carmaker BMW is to break up its ailing Rover subsidiary.
这套新版软件节省了大量宝贵的时间,因为它避免了老化的罗孚在使用旧版软件与地球通信时发生20分钟延迟的现象。
The new software could save a lot of valuable time, as it lets the aging rover avoid the 20-minute communications delay incurred when taking orders from Earth.
本周是曾经辉煌的长桥(Longbridge)工厂停业六周年的日子,当年有6500名MG罗孚集团员工失业。
This week is the sixth anniversary of the closure of the once-great Longbridge plant, with the loss of 6, 500 MG Rover jobs.
罗孚75的开发者是由曾短期拥有罗孚公司的宝马汽车公司,其发动机又是本田的杰作,其“血统”可谓优良。
Developed by BMW, which owned MG Rover for a while, and with an excellent engine designed by Honda, the 75 has a fine pedigree.
您首先推荐的是亚当·斯密的《道德情操论》?附带的说一下,这本书也是今年年初我们采访卡尔罗孚时他推荐的五大著作之一。
You've started off with Adam Smith's Theory of Moral Sentiments (which, incidentally, was also one of Karl Rove's top five, when he did an interview with us earlier this year).
这个月初,卡尔·罗孚向福克斯新闻透漏到,佩林需要很精心的准备,“这样,在她做演讲的时候,人们就会说,你知道么?”
Earlier this month, Karl Rove told Fox News that Palin would require extensive preparation, "so that when she starts making these speeches, people say, 'You know what?"
培根和他的团队是基于英国广播公司(BBC)的科学节目“爆炸云理论”中大众热风罗孚的一款以咖啡为动力的汽车所设计的。
Mr Bacon and his team based the design of the Rover on a coffee-powered Volkswagen Sirocco built for BBC's science show Bang Goes the Theory.
福特2000年从宝马购买路虎品牌的时候,同时获得了购买罗孚品牌的权利,而宝马在上个月曾经表示过已经同意出售罗孚品牌给一个合作方。
Ford bought Land Rover from BMW in 2000 and had the rights to buy the Rover brand name, which BMW said last month it had agreed to sell to an unspecified partner.
在印度他在班加罗尔建立了一个巨大的办公室,并以本地公司方式来运作,这使他很好地应对了来自印孚瑟斯,威普罗和其它印度信息技术服务公司的挑战。
In India he rose to the challenge posed by Infosys, Wipro and other Indian it service firms by building a huge office in Bangalore and running it as a local operation.
卡扎菲儿子最近与英国位高权重的首席大臣罗德•曼德尔森(此君正在科孚岛度假)碰了面,更是助长了这样一种猜测:英国和利比亚之间有着某种私下联系。
The fact that his son recently bumped into Lord Mandelson, Britain’s powerful first secretary, on holiday in Corfu, has fuelled speculation about a stitch-up.
如果你置身印度,无论你是坐在班加罗尔印孚瑟斯(印度历史上第一家在美国上市的公司)老板的办公室里,还是郊区的人家里,招待你的人都拿着遥控器,神色焦急。
IF you SIT in many places in India, whether in the office of the boss of Infosys in Bangalore or in a suburban home, your host may clutch a remote control and appear anxious.
玛兹:美妙的文字,但是唯一需要知道我的纯洁的人是我自己。当然罗,也许还有阿尔孚琳。
Pretty words, though the only one who needs to be assured of my purity is myself. And perhaps Arvoreen, of course.
玛兹:美妙的文字,但是唯一需要知道我的纯洁的人是我自己。当然罗,也许还有阿尔孚琳。
Pretty words, though the only one who needs to be assured of my purity is myself. And perhaps Arvoreen, of course.
应用推荐