美国人罗伯特·帕克是一位大师级品酒师。他鼻子一皱,就足以使他所品的那种酒的价格一路下跌,比他在波尔多品酒时所在的酒窖还要低。
A WRINKLED nose from Robert Parker, a masterly American wine critic, used to be enough to send wine prices down deeper than the Bordeaux cellars where he does his tasting.
热心人士还能随时听从葡萄酒专家(如罗伯特•帕克),专家们的评论和对酒的评级也随手可得。
Aficionados can instantly defer to gurus of the trade, like Robert Parker, whose reviews and ratings are also to hand.
他将和另一位英国男演员罗伯特·帕丁森同台竞技,后者以在《哈利·波特》电影中饰演塞德里克·迪戈里出道。
He will star with Robert Pattinson, another British actor who began his acting career in a Harry Potter film, as Cedric Diggory.
她的社交圈包括德萝西·帕克、罗伯特·班齐里以及另外一些纽约的知识分子。
Her social circle included Dorothy Parker, Robert Benchley and other New York intellectuals who had settled at the Garden of Allah hotel while writing and acting in movies.
据英国每日星报报道,这位影人表示考虑由英国演员鲁伯特·格林特和罗伯特·帕丁森担当主角,而《傲慢与偏见》中扮演维克姆的RupertFriend也会出演。
The filmmaker is said to be considering British actors Grint and Pattinson for the lead, as well as Pride and Prejudice star Rupert Friend, according to Britain's Daily star newspaper.
当小罗伯特·唐尼赶到后,我把他指给我的祖母看,他穿了一身华丽的奶油色的亚麻套装,挽着莎拉·杰西卡·帕克的手臂。
I pointed out Robert Downey Jr. to her when he arrived, in a gorgeous cream-colored linen suit, with Sarah Jessica Parker on his arm.
罗伯特·帕克也曾出现在哥伦比亚广播公司60分钟节目“II”上,也是公共广播公司“查理罗斯秀”的常客。
Parker has also been profiled on CBS's 60 Minutes II and is a frequent guest on PBS's Charlie Rose Show.
这是葡萄酒评论家罗伯特帕克对1982年产的拉菲的评价。
Thus Robert Parker, a wine critic, toasted the 1982 Lafite Rothschild.
《哈利·波特与火焰杯》里受万人喜爱的塞德里克是由罗伯特·帕丁森饰演,但在系列中的塞德里克原来曾由另一演员扮演。
Robert Pattinson is the Cedric we remember and love from Goblet of Fire. Except Cedric made another appearance in the series but was played by another actor!
她的著作包括《凯莉·安德伍德传》,《比阿特丽克斯·波特传》,《史蒂芬·金传》和《罗伯特·帕丁森传》。
Her outstanding books include Biography of Carrie Underwood, Biography of Beatrix Potter, Biography of Stephen King and Biography of Robert Pattinson.
摘要:在波尔多左岸盘踞着61名庄,他们代表着波尔多最高水平的葡萄酒。那么,在著名酒评家罗伯特·帕克的酒评中,哪些才称得上一级水准。
ABSTRACT: There are 61 most famous chateau in the left bank of Bordeaux, among these which wine can be praised as premier level in the wine rating of wine critic Robert Parker.
摘要:罗伯特·帕克告别波尔多之后,新接任的尼尔·马丁品鉴2015年份期酒,给出了6款满分酒。
ABSTRACT: Since Robert Parker gave up scoring Bordeaux, The wine Advocate Neal Martin tasted some 2015 wines and gave 6 of his 100-pointers.
对于此款酒的完美品质,罗伯特·帕克曾经评价道:“只有罗纳帮才能…捕获它走她的芬芳。”
Hold-up is a perfect wine, Robert parker once remarked: "Only the Gang could dare... and steal her heart."
摘要:看名庄就能买到好酒?万一年份不给力呢?看年份就能买到好酒?万一酒庄酿砸了呢?本文将为你带来罗伯特·帕克给一级庄打出的满分葡萄酒。
ABSTRACT: How to buy a top wine? Come and read this article which will list all the 100 Points of Premiers Grands Crus Classes Wines from Robert Parker.
1811年酿造的那一批酒得到了现代品酒人士的高度赞誉:1996年,美国酒评家罗伯特·帕克(Robert Parker)品尝了1811年的酒之后,给那酒打了一百分,说那感觉就像是“融化了的焦糖布丁”。
The same 1811 vintage has received accolades in modern times: The U. S. wine critic Robert Parker tasted the wine in 1996 and gave it a 100-point rating, saying it tasted like 'liquefied crème brûlée.
摘要:本文综合了大量数据来阐述,什么样的葡萄酒才能得到罗伯特·帕克满分评价,什么样的口感才是满分酒不可或缺的。
ABSTRACT: Based on data, this article talks about what style of wine attracts Robert Parker and how they could get perfect score?
法国南部的头等苑酒庄,并被罗伯特帕克誉为“超乎寻常”的酒。 此酒庄堪称为朗克地区优质葡萄酒新兴运动的先驱者。
The Grand Cru of the South of France, described as "Exceptional" by Robert Parker, is one of the pioneers of the renaissance of quality wines in Languedoc.
法国南部的头等苑酒庄,并被罗伯特帕克誉为“超乎寻常”的酒。 此酒庄堪称为朗克地区优质葡萄酒新兴运动的先驱者。
The Grand Cru of the South of France, described as "Exceptional" by Robert Parker, is one of the pioneers of the renaissance of quality wines in Languedoc.
应用推荐