在我看来,罗伯特爵士的争辩纯属瞎说。
It seemed to me that Sir Robert's arguments were nonsensical.
好了,现在你可以帮我叫马车了,罗伯特爵士。
罗伯特爵士,你很了解你们英国的报纸是怎样的。
彻弗利夫人:我亲爱的罗伯特爵士,那会怎样呢?
索菲:谢谢你。把我带到这里。让他选择你,罗伯特爵士。
Sophie: Thank you. For bring me here. For letting him choose you. Sir Robert.
可是罗伯特爵士,您为什么要牺牲自己的前程而不是有策略地与您的敌人做笔交易呢?
And after all, Sir Robert, why should you sacrifice your entire future rather than deal 23 diplomatically with your enemy? For the moment I am your enemy.
彻弗利夫人:噢,不!这是我们都必须遵守的人生游戏规则,罗伯特爵士,迟早都要遵守!
Mrs. Cheveley: Oh, no! This is the game of life as we all have to play it, Sir Robert, sooner or later!
你为什么不坚持自己的意见,却偏要听信我舅舅罗伯特爵士的话,让爱德华在他一生最关键的时候去接受私人教育?
Why would you be persuaded by my uncle, Sir Robert, against your own judgment, toplace Edward under private tuition, at the most critical time of his life?
伦敦警察厅创始人罗伯特•皮尔爵士在近两个世纪前这样说过:“警察即民众,民众即警察”。
“THE police are the public and the public are the police, ” said Sir Robert Peel, founder of London’s Metropolitan Police, almost two centuries ago.
罗伯特•华尔波尔爵士(Sir RobertWalpole),英国第一任首相,曾利用海军战舰从法国偷运他最喜爱的葡萄酒。
Sir Robert Walpole, Britain’s first prime minister, used navy ships to smuggle his favourite wines from France.
罗伯特•奇尔顿爵士:我不能按你所要求的做。
罗伯特•奇尔顿爵士:够了!你是要我撤回报告,然后发表一个简短的声明,说我认为你那个计划有希望成功,对吗?
Sir Robert Chiltern: Stop! You want me to withdraw the report and to make a short speech stating that I believe there are possibilities in the scheme?
罗伯特•奇尔顿爵士:你得给我时间考虑一下你的提议。给我一周时间——三天!
Sir Robert Chiltern: you must let me have time to consider your proposal. Give me a week-three days!
罗伯特•奇尔顿爵士:别走。我同意。原报告会被撤回。我将安排好在该项目上我会被问到的问题。
Sir Robert Chiltern: Don't go. I consent. The report shall be withdrawn. I will arrange for a question to be put to me on the subject.
罗伯特•奇尔顿爵士:你的提议是决不可能办到的。
李•提彬爵士:你和我,罗伯特,我们都洞悉了历史。我们现在就是历史本身。创造历史。
Sir Leigh Teabing: You and I, Robert, we have observed history. We are in history now. Making it.
罗伯特·鲍尔爵士的那本小书饶有趣味。
漫不经心地今天下午我还在总督官邸的一个招待会上,跟老朋友天文台长罗伯特·鲍尔爵士和夫人聊天来著。
Carelessly. I was just chatting this afternoon at the viceregal lodge to my old PALS, Sir Robert and lady ball, astronomer royal, at the levee.
罗伯特·兰登:他们什么也没看到?李•提彬爵士:大家都对眼前的事情视若无睹。
Robert Langdon: They didn't notice anything? Sir Leigh Teabing: Well, People rarely notice things right in front of theirs eyes.
罗伯特•奇尔顿爵士:无耻!你的提议真无耻!
Sir Robert Chiltern: It is 16 infamous, what you propose-infamous!
罗伯特。奇尔顿爵士:而女人是没有理性的。
罗伯特。奇尔顿爵士:而女人是没有理性的。
应用推荐