现在他与罗伯特·帕丁森共同分享红毯上的瞩目。
Now he's sharing the red carpet spotlight with Robert Pattinson.
主演:克里斯汀·斯图尔特,罗伯特·帕丁森,泰勒·洛特纳。
Starring: Kristen Stewart, Robert Pattinson and Taylor lautner.
随后剧组领导迅速撤下这些剧照,但罗伯特·帕丁森仍然非常愤怒。
But while Twilight bosses quickly ensured the images were taken down, Robert Pattinson is still fuming.
终极选择奖:克里斯汀·斯图尔特,罗伯特·帕丁森,泰勒·洛特纳。
Ultimate Choice Award — Kristen Stewart, Robert Pattinson, and Taylor Lautner.
暮光之城万人迷罗伯特·帕丁森被那些蜂拥而来女粉丝们搞得不知所措。
"Twilight" heartthrob Robert Pattinson is "overwhelmed" with all the girls throwing themselves at his feet.
但据说罗伯特·帕丁森和克里斯汀·斯图尔特决定再给他们的恋情一次机会。
But Robert Pattinson and Kristen Stewart have reportedly decided to give their romance another shot.
罗伯特·帕丁森觉得克里斯汀·斯图尔特的新娘扮相“看上去不可思议的美”。
Robert Pattinson Thinks Kristen Stewart 'Looks Amazing' as a Bride.
罗伯特·帕丁森曾经说,“我不是那种喜欢玩速战速决恋情或者谈表面恋情的人。
Robert Pattinson said, “I'm not a man for short and superficial love affairs.
24岁的罗伯特·帕丁森和20岁的克里斯汀·斯图尔特近期内是不会生孩子的!
Robert Pattinson, 24, and Kristen Stewart, 20, won't be having kids anytime soon!
罗伯特·帕丁森曾经说,“我不是那种喜欢玩速战速决恋情或者谈表面恋情的人。”
Robert Pattinson said, "I'm not a man for short and superficial love affairs."
24岁的罗伯特·帕丁森和20岁的克里斯汀·斯图尔特堪称好莱坞相当给力的情侣组合之一。
Robert Pattinson, 24, and Kristen Stewart, 20, are one of Hollywood’s most powerful couples.
近日,罗伯特·帕丁森接受Premiere杂志采访,谈话中他分享了不少电影《破晓》的拍摄情况。
Robert Pattinson recently sat down for a long interview with Premiere magazine where he Shared a lot about filming Breaking Dawna.
他将和另一位英国男演员罗伯特·帕丁森同台竞技,后者以在《哈利·波特》电影中饰演塞德里克·迪戈里出道。
He will star with Robert Pattinson, another British actor who began his acting career in a Harry Potter film, as Cedric Diggory.
她的著作包括《凯莉·安德伍德传》,《比阿特丽克斯·波特传》,《史蒂芬·金传》和《罗伯特·帕丁森传》。
Her outstanding books include Biography of Carrie Underwood, Biography of Beatrix Potter, Biography of Stephen King and Biography of Robert Pattinson.
现年24岁的《暮光之城》影星罗伯特·帕丁森获选“英国最佳着装男士”,苏格兰演员杰勒德·巴勒特位居第二。
Twilight star Robert Pattinson, 24, was named Britain's best-dressed man, with Scottish actor Gerard Butler in second place.
凯姆·吉甘特(右侧)和身旁的罗伯特·帕丁森因共同主演《曙光之城》获得最佳动作场面奖。图为发表获奖感言。
Cam Gigandet, right, speaks next to his "Twilight" co-star Robert Pattinson after they won the award for best fight.
其中第一组是吸血鬼库伦家族,包括紧紧相拥的男女主角罗伯特·帕丁森扮演的爱德华以及克里斯琴·斯图亚特扮演的贝拉。
The first shows the Cullen family including Edward - who is played by Robert Pattinson - and Kristen Stewart's Bella.
让大伙揣度猜测了几个月之后,罗伯特·帕丁森终于站出来承认自己正与《暮光之城》的女主角克里斯汀·斯图尔特谈恋爱。
After months of speculation, Robert Pattinson has finally confirmed he is dating his Twilight co-star Kristen Stewart.
《哈利·波特与火焰杯》里受万人喜爱的塞德里克是由罗伯特·帕丁森饰演,但在系列中的塞德里克原来曾由另一演员扮演。
Robert Pattinson is the Cedric we remember and love from Goblet of Fire. Except Cedric made another appearance in the series but was played by another actor!
毫无疑问,影片最令人期待的部分要数贝拉(克里斯汀·斯图尔特饰)和爱德华(罗伯特·帕丁森饰)结为夫妻,爱情终成正果。
Undoubtedly, the most anticipated part of the film is that Bella (Kristen Stewart) and Edward (Robert Pattinson) finally get to seal their love for each other by getting married.
随着恋情纷扰的谣言继续处于漩涡中,有消息人士告诉《人物》罗伯特·帕丁森和克里斯汀·斯图尔特在三年多的约会之后已然分手。
As rumors of relationship trouble continue to swirl, a source tells PEOPLE that Robert Pattinson and Kristen Stewart have called it quits after more than three years of dating.
罗伯特·帕丁森娴熟地诠释了亲切随和的吸血鬼形象,就像一个会弹钢琴的邻家男孩--而且是一个拥有100岁智慧的17岁男孩。
Robert Pattinson masters the portrayal of a vampire who is kind and amiable, like a boy next door who can play the piano - and who has 100 years of wisdom packed into his 17-year-old brain.
当然这些吸血鬼当中的许多种都纯粹是邪恶、冷漠和非人类的吸血鬼,估计也不会再让汤姆克鲁斯和罗伯特·帕丁森这样的大帅哥演了。
Of course many of these are pure evil, unsympathetic, nonhuman vampires that won't be played by Tom Cruise or Robert Pattinson any time soon.
周五在好莱坞《大象的眼泪》片场,罗伯特·帕丁森与克里斯托弗·沃尔茨、瑞茜·威瑟斯彭都盛装亮相,完成影片的最后一组镜头拍摄。
Robert Pattinson, Christoph Waltz, and Reese Witherspoon got all dressed up to film a few scenes from their latest flick Water for Elephants on Friday in L.A..
在最差男演员奖项中,英国演员罗伯特·帕丁森(在《暮色》系列影片中扮演吸血鬼爱德华·卡伦)惜败亚当·桑德勒(《爸爸的好儿子》)。
British actor Robert Pattinson, who plays vampire Edward Cullen in the film series, lost the worst actor prize to Adam Sandler in That's My Boy.
在最差男演员奖项中,英国演员罗伯特·帕丁森(在《暮色》系列影片中扮演吸血鬼爱德华·卡伦)惜败亚当·桑德勒(《爸爸的好儿子》)。
British actor Robert Pattinson, who plays vampire Edward Cullen in the film series, lost the worst actor prize to Adam Sandler in That's My Boy.
应用推荐