“我认为这是整个浪潮的开始。”Worldwide XR 的首席执行官特拉维斯·克罗伊德说道。该公司是迪安数字娱乐背后的公司之一。
"I think this is the beginning of an entire wave," says Travis Cloyd, CEO of Worldwide XR, one of the companies behind the digital recreation of Dean.
罗伊德:这才是我的忠实小女人。
罗伊德:如果不算那些叨咕的话。
罗伊德:为什么,我很好奇。
凯伦:罗伊德,我们该走了。
罗伊德:我不为你而担心。
我不必是要知道的弗罗伊德我担心拒绝。
I don't have to be Freud to know I have a fear of rejection.
种植出这一西瓜的人名叫罗伊德.布莱特。
罗伊德:是的,但是让我们回到这个话题。
罗伊德:想听听世界上最讨人厌的声音么?
罗伊德:玛歌正在接受一位南方来的女记者采访。
Lloyd: Margo's interview with a lady reporter from the South.
史蒂夫曾为雷·佛罗伊德和格雷德·诺曼做球童。
罗伊德:我倒是很怀疑,她的那部《毛猿》你也一样喜欢。
Lloyd: I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape.
您需要先根摩托罗拉德罗伊德您的手机如果你还没有这样做。
You need to first root your Motorola Droid phone if you haven't already done so.
凯伦:我刚才告诉玛歌和罗伊德,你多么频繁地去看她的戏。
Karen: I was telling Margo and Lloyd about how often you'd seen the play.
阿克罗伊德的故事中鲜少分析,而是让读者自己选择相信与否。
Mr Ackroyd offers little analysis, but this allows readers to believe or not, as they wish.
博斯·罗伊德同时相信穆里尼奥并不太担心他在斯坦福桥的将来。
Boothroyd also believes Mourinho will not be losing too much sleep over his future at Stamford Bridge.
当摄制组在东海岸拍摄时,一次真正的飓风“弗罗伊德”突然来袭。
While they were filming on the East Coast a real storm called "Floyd" suddenly struck.
埃克·罗伊德反复强调,坡在找寻的是和他死去的母亲相像的女性。
Mr Ackroyd insists repeatedly that Poe sought women who resembled his dying mother.
就是再此过程中她结识了意趣相投的未来丈夫安德烈·罗伊德·韦伯。
It was there that she met her soul mate and future husband, Andrew Lloyd Webber.
然而,阿克罗伊德却在《英国鬼魂》中展现了他作为社会历史学家的才华。
Mr Ackroyd, however, shows his talents as a social historian in "The English Ghost".
所以,你有你的德罗伊德根深蒂固的,现在对如何提高它根据您的意愿吗?
So you have rooted your droid and are now looking for ways to enhance it according to your wishes?
但埃克·罗伊德特别善于表现坡漂泊不定、总是处在自我毁灭边缘的状况。
But Mr Ackroyd is especially good at conveying Poe's precarious state, ever on the brink of self-destruction.
“他的一生是沉重的,”埃克·罗伊德写道,“他的生活几乎不为人所接受”。
"His fate was heavy," Mr Ackroyd writes, "his life all but insupportable".
平克。佛罗伊德曾经说“一个上了年纪的人的回忆是他在年轻时候所做过的事情。”
Pink Floyd once said, "the memories of a man in his old age are the deeds of a man in his prime."
平克。佛罗伊德曾经说“一个上了年纪的人的回忆是他在年轻时候所做过的事情。”
Pink Floyd once said, "the memories of a man in his old age are the deeds of a man in his prime."
应用推荐