现在有趣的是,当消费者可以获取这些数据时,又会有多少消费者可能会使用社会网络来进行搜索。
Now it would be interesting to see, as and when such data becomes available, if and how much consumers are using social networks for search.
除了消费者搜索领域之外,深层网络技术最终可让各种企业以新的方式使用数据。
Beyond the realm of consumer searches, Deep Web technologies may eventually let businesses use data in new ways.
谷歌最为著名的是搜索引擎,然而它也是首家建构超大云计算的公司,云计算是一种将硬件、软件、数据和网民联系在一起,提供网络服务的一种技术。
The latter is best known for its search engine, but it was also the first company to build a huge computing cloud-a nexus of hardware, software, data and people which provides online services.
他们可以选择加入Lijit广告网络,通过这些数据将展示广告显示在他们的网站上,而不仅仅是显示在搜索结果中。
And they have an option to join the Lijit AD network to put display ads up on their sites - not just on search results - targeted via that data.
它最著名的就是它的搜索服务,但是现在也提供所有其它的产品和服务了.谷歌建立了一个估计拥有30多个数据中心超过200万台服务器的全球网络.
It is best known for its search service, but now offers all sortsof other products and services, too. It has built a global network ofthree dozen data centres with 2m servers, say some estimates.
Buzz还能利用Google的搜索技术帮助用户从海量的网络数据里区分出他们最感兴趣的材料。
Buzz is also able to exploit Google's search know-how to help users identify the material of most interest to them from the flood of data pouring into its networking pages.
通过RDFa标记商店名称、地址、营业时间和地理数据的数据,搜索引擎能更容易的确定每个组件的数据并将它们投入网络。
With data such as store name, address, store hours and GEO data being marked up using RDFa, search engines are now able to identify each of those data components more easily and put them into context.
搜索引擎可以根据用户的浏览历史,实现更为精细的有针对性的数据搜索,以优化用户网络体验。
Search is far more sophisticated with the ability to curate data and optimize the experience for the user based on their browsing history.
这部世界上最大的搜索引擎现在提供了几十种从综合新闻到文字处理在线服务,它们被综合在一个全球网络中,通过数十个大型数据中心的运行。
The world's biggest search engine now offers dozens of services, from news aggregation to word processing, all of which are tied together and run on a global network of dozens of huge data-centres.
为从深层网络提取有意义的数据,搜索引擎必须分析用户的搜索词,找出如何最佳负责安排这些查询调度给特定的数据库。
To extract meaningful data from the Deep Web, search engines have to analyze users' search terms and figure out how to broker those queries to particular databases.
有关数据显示搜索引擎现在的流量要低于社会网络,这说明两件事:搜索是永远在改变的,旅游公司需要迅速采取相应措施。
Data showing that search engines now account for less traffic than social networks illustrates two things: search is changing forever and travel companies need to act fast.
因为“街景”服务而搜集的私人无线网络数据已经让这家搜索公司在几个国家面临了法律诉讼。
The search company is already facing lawsuits and investigations in several countries in connection with private wireless data collected for its Street View service.
这是一个研究引擎帮助你进入专业内容的“深层网络”:那是互联网中没有被传统的搜索引擎索引或收录的信息(比如一些专业数据库,期刊等)。
It is a research engine that lets you access expert content from the "Deep Web", the part of the Internet that is not indexed by traditional search engines (e.g. databases, journals etc.).
在很多情况下网络已经取代了图书,搜索引擎和在线可搜索数据库给读者提供了相当丰富的相关资料。
The Web has replaced books in many cases, offering a rich selection of material via search engines and searchable online databases.
这个结构和W3C的语义网网络标准相吻合,而且相比MARC数据,它能够进行更加灵活的搜索和数据收割。
This architecture aligns with W3C web standards for the semantic web, and allows much more flexible searching and data mining than would be possible with a MARC record.
更多的数据处理进程从桌面挪到网络,在线搜索大师谷歌正在从桌面软件的巨头微软虎口夺食。
Computing is moving online, away from the desktop—and away from Microsoft, the desktop-software leviathan, to Google, master of online search.
通过分析数据库结构的自动化以及搜索结果的相互参照,深层网络技术有希望以低得多的成本实现类似语义网的功用。
Deep Web technologies hold the promise of achieving similar benefits at a much lower cost, by automating the process of analyzing database structures and cross-referencing the results.
“深网”也被称做“隐形网”,指的是网络中存储数量浩繁的基本信息的空间,例如存储于在线数据库中的文件,一般用途的网络搜索器是找不到这些文件的。
Also known as "invisible web", the term "deep web" refers to a vast repository of underlying content, such as documents in online databases that general-purpose web crawlers cannot reach.
如果把Google用于网络搜索的所有数据中心连在一起,或许可算得上是目前世界上最大的计算机。
The network of data centers that it built for Web searches may now be, when lashed together, the world's largest computer.
必应在美国搜索市场的份额一直在缓慢地增长,而且它目前正与Facebook共同努力将社交网络数据整合到必应搜索结果中,以提高它们的地位。
Bing has been slowly increasing its share of American searches and is working with Facebook on integrating social-networking data into its results in a bid to improve them.
上个月,当社交网络允许Google搜索引擎的竞争对手必应在个性化搜索结果中使用Facebook的数据的时候,Facebook雇佣了一个公关在新闻上污蔑Google。
Last month, Facebook hired a pr firm to smear Google in the press, while the social network has allowed Google's search rival Bing to use its data in personalized search results.
广告网络Chitika发布最新数据显示,微软搜索引擎“必应”已超越雅虎,成为北美第二大搜索引擎。
Microsoft Bing became the 2nd most popular search engine in North America, beating Yahoo for the position, according to AD network Chitika.
Google的深层网络搜索战略包括发出了一个自动程序,分析所遇到的每一个数据库的内容。
Google's Deep Web search strategy involves sending out a program to analyze the contents of every database it encounters.
既然我们所讨论的是网络目录和网络搜索,用户的Cache文件就可能成为对搜索数据库所做的贡献。
Since we are talking about web indexing and web searching, a user's Internet cache might be their contribution to the search database.
互联网搜索引擎巨头Google公司近日宣布,目前正加大力度,为旧报纸数据化项目做各项准备,经过扫描的原版旧报纸今后也可以在网络上找到了。
Favorite Google Inc has stepped up efforts to digitize dozens of historical newspapers and make scanned images of the original papers available online, the Internet search leader said recently.
同时,还包括从可疑媒体搜索关键词和通过网络获取数据功能。
The capabilities also include the ability to search for key words in the suspected media and to acquire data over a network.
本文结合搜索、数据库、网络等多种技术,实现了用于高速铁路旅客信息系统的新闻搜索引擎,该引擎为高速列车提供实时新闻。
Adopting search technique, database technique and network technique, the thesis realizes the news search engine that applies to the system and provides real time news for fast train.
社会化网络站点通常会收集比搜索引擎更多的隐私信息,他们也面临着处理这些个人数据的问题。
Social networking sites, which often collect more personal information than do search engines, have also faced attention in regards to their data practices.
近年来,随着网络数据挖掘技术的迅猛发展,如何从搜索引擎查询日志中找到有用的信息成为一个重要的研究方向。
During the recent years, with the rapid development of Web data mining, how to find useful information in search engine log query has become an important research direction.
同时为了保证粒子群在搜索过程中目标函数的可计算,采用神经网络对升压电路进行建模,通过实验数据对神经网络进行训练并测试。
At the same time, in order to insure the calculability of the objective function in the searching process of the particle swarm, neural network is used to model the voltage boosting circuit.
应用推荐