由于520这个数字的谐音与"我爱你"极其相似,5月20日被很多中国网民封为网络情人节。 许多人选择在今天向爱人表白。
May 20 is dubbed "Web Valentine's Day" in China's cyberspace, because the number "520" shares a similar pronunciation with "I love you" in Chinese.
情人节这天,网络上有那么多的礼物可以挑选——玫瑰花,吻,各式鲜花,巧克力等等,这位送礼人一定会忙得够呛。
And with so many Valentine's Day gifts to choose from -- roses, kisses, flowers, chocolates -- the gifter plans to be busy today.
25虽然花了差不多十年的时间,但是网络巨人Google终于开始为庆祝情人节推出特别的节日图标了。
It took nearly a decade, but Internet giant Google is finally honoring Veterans day with a special holiday design for its famous logo.
一个网上在线的个人广告研究发现:女人在网络上寻找爱情,如果她们炫耀她们的财富会比炫耀她们的美丽更能让她们在情人节这天得到多的玫瑰。
Women looking for love on the Net this Valentine's Day may get more roses if they flaunt their wealth rather than their good looks, a study of online personal ads suggests.
情人节为虚拟礼物这种日益发展壮大的网络商务提供了火热的销售平台。
Valentine's Day has become a hot seller when it comes to virtual gifts, a growing part of online commerce.
情人节为虚拟礼物这种日益发展壮大的网络商务提供了火热的销售平台。
Valentine's Day has become a hot seller when it comes to virtual gifts, a growing part of online commerce.
应用推荐