本月,欧洲委员会的一批数据保护专家顾问致函该社交网站,称其放宽默认设置的决定是“不可接受的”。
This month a group of data-protection experts who advise the European Commission wrote to the social network, calling its decision to loosen the default settings “unacceptable”.
Facebook开始敦促用户重新考虑他们的隐私设置,“公开”成为新的默认设置,用户个人档案中的一些字段突然变成了整个网站可见,并且这一变更无法撤销。
Facebook began prompting users to re-evaluate their privacy Settings. Public was the new default and some fields on a user's profile were suddenly and irrevocably made visible to the web at large.
不要依赖网上的默认设置,认真阅读网站的说明和向导,确保你做的每一件事都不会泄露你的隐私。
Don't rely on the site's default Settings. Read each site's instructions or guidelines to make sure you're doing everything you can to keep your material private.
下面列出了所有服务的默认设置如果您安装了同样的方式到这个网站。
Following lists are all services on the default Settings if you would installed with the same way to this site.
下面列出了所有服务的默认设置如果您安装了同样的方式到这个网站。
Following lists are all services on the default Settings if you would installed with the same way to this site.
应用推荐