Chin女士说,Facebook现在已经认识到问题的重要性,正在寻找一个恰当的办法去维护那些页面,并把它们当作可以在网上分享悲伤、悼念死者的地方。
Ms. Chin says Facebook now recognizes the importance of finding an appropriate way to preserve those pages as a place where the mourning process can be shared online.
网上葬礼不会保留骨灰,而是建立一个网上墓地,通过发布讣闻和悼念信息来纪念死者。
Online funerals would not retain the ashes, but set up an online cemetery and memorialize the deceased by Posting an obituary and funeral messages.
网上葬礼不会保留骨灰,而是建立一个网上墓地,通过发布讣闻和悼念信息来纪念死者。
Online funerals or burials would not retain the ashes, but set up an online cemetery and memorialize the deceased by Posting an obituary and funeral messages.
警察担心,由于这些纪念性的网站很有威望,很多自杀者的朋友会在这悼念和网上拜祭他们,或者这助长了这一连串的自杀行为。
Police fear that the prestige of having a memorial website, where friends come to mourn and pay tribute online, may have contributed to the spate of suicides.
警察担心,由于这些纪念性的网站很有威望,很多自杀者的朋友会在这悼念和网上拜祭他们,或者这助长了这一连串的自杀行为。
Police fear that the prestige of having a memorial website, where friends come to mourn and pay tribute online, may have contributed to the spate of suicides.
应用推荐