改变气候变化的真正驱动力是2009年哥本哈根第15轮缔约方会议正式呼吁的基于自愿的国家承诺。
The real driver for change in climate negotiations is the call for voluntary national commitments that was issued in 2009 at COP 15 in Copenhagen.
TPP的国家已同意包括新的承诺,以加强国内各缔约方的经济和区域竞争力和促进本地区的经济一体化。
The TPP countries have agreed to include new commitments to enhance the domestic and regional competitiveness of each Party's economy and promote economic integration in the region.
根据相互承认协议,缔约成员承诺承认彼此认可的机构所发出的测试报告,以及推动所属的经济体系接纳这些报告。
Under the arrangement, signatories undertake to accept test reports issued by each other's accredited organisations and to promote the acceptance of such test reports in their own economies.
中国作为世界卫生组织《烟草控制框架公约》的缔约方,承诺在公共场所全面禁烟。
China as the world health organization's framework convention on tobacco control, the party a total ban in public commitment.
努力应体现缔约方超越现有承诺的进展。
Such an effort should represent a progression beyond the current undertaking of that Party.
认为GPA协定实施范围和对象决定于缔约国承诺;质疑程序是GPA独特的实施机制设计。
It is presented that the enforcement scope and target are determined by contracting parties 'acceptance, and query procedure is a particular design of enforcement system in GPA.
放弃承诺的任何生存的每一缔约方应终止为双方关系的日期起计的五年的协定的执行。
The forgoing commitments of each party shall survive any termination of the Relationship between the parties for a period of five years from the date of the execution of the agreement.
放弃承诺的任何生存的每一缔约方应终止为双方关系的日期起计的五年的协定的执行。
The forgoing commitments of each party shall survive any termination of the Relationship between the parties for a period of five years from the date of the execution of the agreement.
应用推荐