我这样形容这次的大灾难,它在缅甸的历史上是空前的,而且带来的影响与之前几个受海啸破坏的个别国家相当。
I'd characterise it as unprecedented in the history of Myanmar and on an order of magnitude with the effect of the tsunami on individual countries.
他呼吁要进行一个大选,以改变缅甸的历史进程。
He has called for an election which will change the course of the nation's history.
一个写关于缅甸的作家吴丹敏说,缅甸正在享受着与它所有的邻居和睦相处的经历。这在缅甸的历史上是第一次。
Thant Myint-U, a writer on Myanmar, says the regime is relishing the experience of being on good terms with all its neighbours-a first in Burmese history.
图为李可珮老人在她有着160年历史的祖屋里,她的祖屋同时也被用作博物馆。李家过去从事从缅甸运入中国的翡翠生意。
Li Kebei in her 160-year-old ancestral home that now doubles as a museum. The Li family once traded jade into China from nearby Myanmar.
从缅甸联邦形成的历史来看,其民族关系一直是非常复杂的。
In the history of Myanmar, the ethnical relationship has always been very complicated.
不过在印度、缅甸和泰国的历史中,它们确实被大量应用了。
IMO, that is understandable- the elephant is not native to these cultures and never really procured in large quantities for purposes of warfare.
我们还共同抗击非典、禽流感、甲型h1n 1流感等跨境传染病,共同应对历史罕见的印度洋海啸、缅甸风灾等自然灾害。
We have also worked together against such cross-border diseases as SARS, avian flu, and Influenza a H1N1 and such severe natural disasters as the Indian Ocean tsunami, and cyclone in Myanmar.
我们还共同抗击非典、禽流感、甲型h1n 1流感等跨境传染病,共同应对历史罕见的印度洋海啸、缅甸风灾等自然灾害。
We have also worked together against such cross-border diseases as SARS, avian flu, and Influenza a H1N1 and such severe natural disasters as the Indian Ocean tsunami, and cyclone in Myanmar.
应用推荐