这些叶子聚在一起,像是一朵深绿色的玫瑰。
“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
倒不是他能看到他们,不过窗户的玻璃能映射出苹果和玫瑰,所有的草叶在玻璃里都是绿色的。
Not that one could ever see them. The window panes reflected apples, reflected roses; all the leaves were green in the glass.
绿色:因其与自然和绿叶的关系,设计师常用它来充当中间色:绿色从不与大红或粉红的玫瑰、黄色太阳花、紫丁香、风铃草这些图案冲突。
Green: Because of its association with nature and foliage, green in design can be used almost like a neutral colour: greens never clash with red or pink roses, yellow sunflowers, lilacs or bluebells.
这也是英语语言史上最长的诗,斯宾塞体的发端,那句老套话“玫瑰是红色的,紫罗兰是绿色的”可以在这首诗里找到最早的句式。 你怎能不拿起它呢?
It is also one of the longest poems in the English language, the origin of Spenserian stanza, and the old cliché ‘roses are red, violets are blue’ is found in its earliest form in this poem.
对布利顿人而言,从荷兰购买的玫瑰要比从肯尼亚空运过来的更为绿色,这是毋庸质疑的。
Surely it must be greener for Britons to buy roses from the Netherlands than ones air-freighted from Kenya?
“我不知道是怎么回事,孩子,”她回答说,“可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。”
"I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
屏幕本身是由半透明的绿色翡翠,玫瑰式切割钻石和白色珐琅制成。
The screen itself is made from translucent green emeralds, rose-cut diamonds and white enamel.
意大利玫瑰,有大红、绿色、白色、桃红、桔红、蓝色、粉红。
Italian Rose. Bright red, green, white, peach blossom, Orange red, blue, pink.
这里有草坪和几个网球场,一些绿色栅栏和一个玫瑰花园。
There are lawns and grass tennis courts, herbaceous borders and a rose garden.
我也看见绿色的树和红色的玫瑰花。
我喜欢红色,绿色,黄色,蓝色,粉红色,玫瑰红色,黑色和白色。
I like red, green, yellow, blue, pink, rose, black and white.
我低下头看着绿色包装纸中相互依偎的美丽的玫瑰,感觉就像在做梦。
I looked down at the beautiful roses nestled in the green tissue wrapping and found it almost unreal.
小小的农舍依偎在路旁的树丛中,绿色的屏障上,炊烟袅袅,荫凉的玫瑰丛环绕着门庭;
A little cottage nestling amidst the wayside trees, the blue smoke curling up against the green, and a bower of roses round the door;
明亮的玫瑰色到樱红色重瓣花。深绿色叶。
Lovely double blossoms of bright rose to fuchsia. Dark symmetrical foliage. Miniature.
墙壁变成一个绿色的森林,夏季阳光透过浓密的叶子眼前一亮,她变成一个玫瑰色的脸颊,卷曲和全金发的漂亮女孩。
The walls turn into a green forest, and the sunlight of summer shines through thick leaves of the trees, she changes into a beautiful girl with rose-colored and full cheeks and curly blond hair.
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
应用推荐