在10到20年里,这些孩子当中会出现能够治愈癌症或制造出绿色引擎的人,当他们站在诺贝尔领奖台上的时候,有些人或许会问他们,是什么使他们获得了如此的成就。
In 10 or 20 years, one of these kids is going to cure cancer or make an engine that doesn’t pollute. And as they receive their Nobel prize, someone is going to ask them what made them do it.
我们的重点是证实我们所研制的引擎能从丰富的、可再生植物物质中获取适用的绿色能量。
We are focused on demonstrating that our engines can create usable, green power from plentiful, renewable plant matter.
这辆车的内部更加复杂一些。那个绿色的按钮是干什么的呢?他能够对于车子的环保性能负责吗?他能让车子的引擎更加干净吗?
The inside is more complicated for this car. What is the green button for? Can it be responsible for environmental tips helping the car engine stay clean?
黄色标记了用户可以第一的阐述,绿色代表了引擎的技术值,数字区域包含了如下一些数据。
The yellow color marks the user-defined parameters and green color indicates the engine-calculated values. Numbered areas contain the following data.
这并非只是利他之举:更绿色的引擎会使用更少的燃料以增加利润率。
It is not just altruism: greener engines also use less fuel, so boost profit margins.
这儿有绿色搜索引擎,绿色购物网站,甚至有绿色约会网站——这些善良的主意令人印象深刻。
There are green search engines, green shopping sites, and even green dating sites -- it's an impressive abundance of good intentions.
今年6月,霍尼韦尔公司拥有的一架Gulfstream G450飞机进行了第一次使用生物燃料的跨大西洋飞行,飞机从新泽西起飞,在巴黎着陆,其中一台引擎使用的燃料50%为绿色航空燃油。
In June, a Gulfstream G450 owned by Honeywell made the first biofuel-powered transatlantic flight when it flew from New Jersey to Paris using a 50-50 blend of Green Jet fuel in one of its engine.
黄绿色、蓝色或橙色颜色能显示引擎过热或抗冻漏。
Yellowish green, blue or orange colors can show an overheated engine or an antifreeze leak.
黄绿色、蓝色或橙色颜色能显示引擎过热或抗冻漏。
Yellowish green, blue or orange colors can show an overheated engine or an antifreeze leak.
应用推荐