南山青山绿水,碧水蓝天,它赢得了陶渊明的高度评价。
Mount Nanshan with large green hills, grassland and clear water won high praise from Tao Yuanming.
绿水青山,好比金山银山。
Clear waters and green hills are as good as mountains of gold and silver.
绿水青山就是金山银山。
Clean water and green mountains are mountains of gold and silver.
“流”水无情,青山绿水会成为奢望。
"Flow" water ruthless, castle peak green water become extravagant hopes.
为子孙后代留下青山绿水。
绿水青山却是一片苍凉。
挺立在故乡的青山绿水间,好比一道独特的风景。
They protrude among the landscapes of my hometown, and become one particular scenery.
喜欢一个人坐在水边,静静地看那绿水清波在面前缓缓流过。
Like a person sitting waterside, quietly Look at Shiba in front of green water flows slowly.
放眼青山,背依翠竹,绿水、苍松和翠竹把这栋普通农舍映衬得生气盎然。
Look to castle peak, BeiYi bamboo, green water, pines and bamboo this ordinary farmhouse set off exuberant.
这里的观音玉静瓶之圣水,讲沟壑滋润使青山叠翠,绿水泛彩。
Here, jade Guanyin static bottles of holy water, talking to the Castle Peak Emerald moist ravines, pan-green water color.
那里,在青山绿水之间…人居的真意,在于人们与自然的和谐。
There, in between the mountains... the true meaning of living, is that people in harmony with nature.
他们从小生长在故乡的青山绿水中,纯洁的灵魂在田野里抽穗拔节。
They grew up in the mountains home, the purity of the soul in the fields heading jointing.
现在我们并不需要外国钱了,反正我们需要的是我们自己的青山绿水。
What we need is no longer foreign money, but our own green mountains and clean water.
让我们重新看到青山绿水,鲜花遍地,百鸟欢歌,生机勃勃的场面吧!
Let us see the mountains again, flowers everywhere, singing birds, vibrant scene!
蓝天下的相思在青山绿水间淡淡的绵延,轻轻的流过所有的青春年华。
Acacia under blue sky in the light of the rolling mountains and waters, gently flowing through all the youth.
新雨初霁,在绿水烟波的背景下,山头岭畔,荔枝垂红,四野飘溢清香。
New rain early Ji, in the background of green water Yanbo, the hills head, litchi red, four wild fragrance floating.
又叫大学者岛海心山,占地面积约1平方公里,这里绿水秀,风景秀丽。
Also called great scholar island sea heart mountain, covers an area of about 1 square km, green water on show here, beautiful scenery.
为了使大家能生活在绿水青山之间,呼吸到新鲜的空气,安享那份安宁。
In order to live in green glass, breath the fresh air, enjoy the quite place!
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦。一点飞鸿影下,青山绿水,白草红叶黄花。
Solitary village sunset canxia, smoke veteran jackdaw. A little Faye shade, green mountains and rivers, white grass leaves yellow.
在那如诗如画的世界里,我是否也会把沉闷的心事放逐绿水红漾,随波而去?
In that picturesque world, I will also refer matters of the heart banish dull green water red ripples, the waves away?
祝福祖国的明天,天更蓝山更绿水更清,经济更繁荣人民更幸福国力更强盛。
Bless the motherland tomorrow, day Lanshan more green water cleaner, more prosperous economy people happier, more powerful national strength.
许仙念诗“鹅鹅鹅,曲项向天歌,白毛浮绿水,红掌拨清波!”好诗啊好诗!
Goose goose goose , singing crooked towards the sky , white hair floating on green water, red foot paddlling clear wave. Good poet! Really Good!
走到山顶,一朵一朵的白云从山脚浮了上来,悬浮在村庄之上,也悬浮在青山绿水之上。
Go to the top of the hill, a flower from the foot of the white clouds floating up, suspended in the village, also suspended in the green mountains and rivers.
这里的青山绿水,这里的清新空气,会让您的身心在紧张的都市生活之余感到轻松和惬意!
The green mountains and blue waters, where the fresh air, let your mental and physical tension in the city while feeling relaxed and happy!
双眼贴着水晶向外瞧去,只见碧绿水流不住晃动,鱼虾水族来回游动,极目所至,竟无尽处。
Placing his eyes on the crystal, Duan Yu looked out of it, and saw the clear green water was moving gently, with no bounds, in which aquatic animals were swimming leisurely.
双眼贴着水晶向外瞧去,只见碧绿水流不住晃动,鱼虾水族来回游动,极目所至,竟无尽处。
Placing his eyes on the crystal, Duan Yu looked out of it, and saw the clear green water was moving gently, with no bounds, in which aquatic animals were swimming leisurely.
应用推荐