上证综合指数在星期三下降了2.9%。
纳斯达克综合指数大涨超过百分之五点四。
仅一天之内上海综合指数就放弃了全年收益。
In a single day the Shanghai Composite index gave up its gains for the year.
今天,这个综合指数平均低于7 600点。
这是美国的股票市场,这是标准普尔综合指数
This is the stock market for the United States; it's the Standard & Poor Composite.
接下来一天,上海综合指数大跌3.45%。
On the following day, the Shanghai Composite Index plunged 3.45% on record turnover.
纳斯达克综合指数下降54点,至2444点。
近几周微软股价已上涨,超过纳斯达克综合指数。
Microsoft's stock has rallied in recent weeks, outperforming the Nasdaq composite index.
爱尔兰ISEQ综合指数当日下跌4%。
Ireland's benchmark ISEQ stock index dropped 4% in intraday trading.
纳斯达克综合指数下跌3%,至1505.90点。
The technology-focused Nasdaq Composite Index fell 3% to 1505.90.
纳斯达克综合指数不到原来最高点的一半。
今年以来,上证综合指数累计下滑了56%。
上证综合指数在全球股市中表现出众,涨幅超过30%。
The Shanghai Composite Index was a global standout, rising more than 30%.
上证综合指数报收1.9%以下,今年已持续下降26%。
The Shanghai Composite Index closed 1.9 percent lower, extending this year's decline to 26 percent.
韩国综合指数下跌3.7%,以20个月来的最低价收盘。
South Korea’s key KOSPI index dropped 3.7 percent to finish at its lowest mark in 20 months.
30日,上海综合指数暴跌6.5%,第二天迅速反弹1.4%。
On May 30th prices on the Shanghai Composite Index dropped by 6.5%. But they promptly regained 1.4% by the end of the following day.
上海综合指数从去年5月5日触底后,在15个月内增长了20%。
The benchmark Shanghai Composite Index has climbed 20 percent from a 15-month low reached on July 5.
成份股以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.7%。
基准的上证综合指数昨日上涨0.01%,再次创下新高。
The benchmark Shanghai Composite Index rose 0.01 per cent yesterday to hit another record high.
从2001年到2005年第三季度,上证综合指数的价值跌去一半。
From 2001 to the third quarter of 2005, the Shanghai composite index halved in value.
研究人员编制了“水威胁”综合指数,其中包括水短缺和污染之类的问题。
Researchers compiled a composite index of "water threats" that includes issues such as scarcity and pollution.
以科技股著称的纳斯达克综合指数的下跌也仅仅是超过了0.1%。
The tech-heavy Nasdaq composite (COMP) shed just more than 0.1%.
反映大陆股票的上证综合指数已经上升了43%,这是全球第三的增长。
The Shanghai Composite Index, which tracks mainland- listed shares, has added 43 percent, the world’s third-largest advance.
自2000年起,纳斯达克综合指数从波峰到波谷经历了78%的下跌。
The Nasdaq Composite Index lost 78% peak-to-trough starting in 2000.
纳斯达克综合指数上涨54.46点,到1426.10点,上涨54.46%。
The Nasdaq composite index rose 54.46 points, or 3.97 percent, to 1,426.10.
今年,长江电力在上海证券交易所的股价下跌了15%,此前讲降了14个综合指数。
China Yangtze has fallen 15 percent in Shanghai this year, tracking the 14 percent decline in the benchmark Composite Index.
今年,长江电力在上海证券交易所的股价下跌了15%,此前讲降了14个综合指数。
China Yangtze has fallen 15 percent in Shanghai this year, tracking the 14 percent decline in the benchmark Composite Index.
应用推荐